Shloka 26

ब्राह्मणांस्तर्पयित्वा च निष्कान्‌ दत्त्वा पृथक्‌ पृथक्‌ । गाश्न वासांसि च पुन: समाभाष्य परस्परम्‌

brāhmaṇāṁs tarpayitvā ca niṣkān dattvā pṛthak pṛthak | gāś ca vāsāṁsi ca punaḥ samābhāṣya parasparam ||

Sañjaya said: Having duly satisfied the Brahmins, and having given out gold ornaments (niṣkas) to each one separately, and again distributing cows and garments, they then spoke with one another in mutual consultation.

ब्राह्मणान्Brahmins
ब्राह्मणान्:
Karma
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Accusative, Plural
तर्पयित्वाhaving satisfied (fed/pleased)
तर्पयित्वा:
TypeVerb
Rootतृप् (तर्पयति)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (causative base), Prior action (having satisfied)
and
:
TypeIndeclinable
Root
निष्कान्gold ornaments/coins (niṣkas)
निष्कान्:
Karma
TypeNoun
Rootनिष्क
FormMasculine, Accusative, Plural
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
TypeVerb
Rootदा (ददाति)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Prior action (having given)
पृथक्separately
पृथक्:
TypeIndeclinable
Rootपृथक्
पृथक्each by each / individually
पृथक्:
TypeIndeclinable
Rootपृथक्
गाश्न(they) eat/partake
गाश्न:
TypeVerb
Rootगाश्/गास् (गाश्नाति/गास्नाति)
FormPresent, 3rd, Plural, Parasmaipada
वासांसिgarments
वासांसि:
Karma
TypeNoun
Rootवासस्
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
समाभाष्यhaving spoken/conversed
समाभाष्य:
TypeVerb
Rootसम् + आ + भाष् (भाषते)
Formल्यप् (absolutive/gerund), Prior action (having conversed), Ātmanepada (base)
परस्परम्with one another / mutually
परस्परम्:
TypeIndeclinable
Rootपरस्पर

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Brāhmaṇas
N
niṣka (gold ornament/coin)
C
cows
G
garments

Educational Q&A

Even in a war setting, the narrative highlights adherence to dharma through dāna (charitable giving) and proper honoring of Brahmins—suggesting that social and ritual obligations are maintained as markers of righteous conduct and legitimacy.

Sañjaya reports that the concerned party first performs acts of hospitality and donation—satisfying Brahmins and giving them gold, cows, and garments individually—after which they confer among themselves, indicating a formal, duty-conscious preparation before further action.