Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

द्रोणनिन्दाश्रवणं तथा सात्यकि–पार्षतविवादः

Hearing the reproach of Droṇa and the Sātyaki–Pārṣata dispute

अथ गुर्वी महाघोरां हेमचित्रां महागदाम्‌ । प्रेषयामास संक्रुद्धों वैकर्तनरथं प्रति

atha gurvīṁ mahāghorāṁ hemacitrāṁ mahāgadām | preṣayāmāsa saṅkruddho vaikartanarathaṁ prati ||

Sañjaya said: Then, in a surge of wrath, he hurled a massive, terrifying great mace—adorned with gold—toward the chariot of Vaikartana. The moment underscores how anger on the battlefield drives warriors to unleash heavy, lethal weapons, intensifying the spiral of violence and peril.

अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
गुर्वीम्heavy
गुर्वीम्:
Karma
TypeAdjective
Rootगुर्वी (गुरु)
FormFeminine, Accusative, Singular
महाघोराम्very terrible
महाघोराम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहाघोरा
FormFeminine, Accusative, Singular
हेमचित्राम्adorned with gold / gold-ornamented
हेमचित्राम्:
Karma
TypeAdjective
Rootहेमचित्रा
FormFeminine, Accusative, Singular
महागदाम्a great mace
महागदाम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहागदा
FormFeminine, Accusative, Singular
प्रेषयामासsent / hurled
प्रेषयामास:
TypeVerb
Rootप्र-इष् (प्रेषयति)
FormPerfect (Periphrastic Perfect), Third, Singular
संक्रुद्धःenraged
संक्रुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootसं-क्रुध् (क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
वैकर्तनरथम्the chariot of Vaikartana (Karna)
वैकर्तनरथम्:
Karma
TypeNoun
Rootवैकर्तनरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रतिtowards / against
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति

संजय उवाच

S
Sanjaya
V
Vaikartana (Karna)
R
ratha (chariot)
M
mahāgadā (great mace)

Educational Q&A

The verse highlights how anger (krodha) can propel a warrior into extreme, destructive action. In the ethical frame of the epic, such wrath-driven escalation is a recurring cause of greater suffering, even when occurring within the accepted codes of battlefield combat.

Sanjaya reports that an enraged warrior launches a heavy, gold-ornamented mace toward Karna (Vaikartana) and his chariot, marking an intensification of the duel and the immediate threat to Karna’s position on the battlefield.