Previous Verse

Shloka 413

द्रोणनिन्दाश्रवणं तथा सात्यकि–पार्षतविवादः

Hearing the reproach of Droṇa and the Sātyaki–Pārṣata dispute

किरन्‌ बाणगणान्‌ राजन्‌ शतशोडर्जुनमूर्थनि । राजन! अर्जुनके मस्तकपर सैकड़ों बाणसमूहोंकी वर्षा करते हुए उस राक्षसने अपनी ओर आते हुए अर्जुनको उसी प्रकार रोक दिया, जैसे गिरिराज हिमालय प्रचण्ड वायुको रोक देता है

saf1jaya uv01ca |

kirann b01aga01n r01jan 5bata5bo01rjunam6brdhani |

sa r01kasaḥ sv01bhimukham 01y01ntam arjunam eva43 tath01 rurodha |

yath01 girir01jo him01layaḥ praca470a0d0ha-v01yum ||

Sañjaya said: “O King, showering volleys of arrows—by the hundreds—upon Arjuna’s head, that rākṣasa checked Arjuna as he advanced straight toward him, just as Himālaya, lord of mountains, holds back a fierce wind.”

किरन्scatters, showers
किरन्:
Karta
TypeVerb
Rootकिर् (क्षेपणे/विक्षेपणे)
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, एकवचन, परस्मैपद
बाणगणान्groups/volleys of arrows
बाणगणान्:
Karma
TypeNoun
Rootबाणगण
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
शतशःby hundreds, in hundreds
शतशः:
TypeIndeclinable
Rootशतशस्
उदर्जुनमूर्धनिon Arjuna's head
उदर्जुनमूर्धनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअर्जुनमूर्धन्
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Dh5tar01636dra
A
Arjuna
R
R01kasa (unnamed warrior)
H
Himalaya
A
Arrows

Educational Q&A

The verse highlights steadfastness under opposition: even a powerful and purposeful advance can be halted by equally formidable force. Ethically, it reflects the battlefield test of k63atriya resolve0 courage must be matched with patience and endurance when confronted by resistance.

An unnamed r01kasa warrior showers Arjuna with hundreds of arrows, striking toward his head and thereby checking Arjuna0s forward movement. Sanjaya compares this to the Himalaya stopping a violent wind.