Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Nārāyaṇāstra-utpātaḥ — Aśvatthāman’s Rallying Roar after Droṇa’s Fall (द्रोणपर्व, अध्याय १६७)

अर्जुन च युधां श्रेष्ठ प्राद्रवन्तं महारथम्‌ । अलम्बुषो महाराज राक्षसेन्द्रो न्यवारयत्‌

arjunaṃ ca yudhāṃ śreṣṭhaṃ prādravantaṃ mahāratham | alambuṣo mahārāja rākṣasendro nyavārayat ||

Sañjaya said: O King, as Arjuna—the foremost among warriors—charged forward in his great chariot, Alambuṣa, the lord of the Rākṣasas, checked and obstructed him. In the press of battle, even the most righteous and capable hero could be strategically delayed, his resolve tested amid the turmoil.

अर्जुनम्Arjuna (as object)
अर्जुनम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
युधाम्of battles/warriors
युधाम्:
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Genitive, Plural
श्रेष्ठम्the best
श्रेष्ठम्:
Karma
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ
FormMasculine, Accusative, Singular
प्राद्रवन्तम्running forth/charging
प्राद्रवन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootप्र + द्रवत्
FormMasculine, Accusative, Singular, शतृ (present active participle)
महारथम्great chariot-warrior
महारथम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Accusative, Singular
अलम्बुषःAlambusha
अलम्बुषः:
Karta
TypeNoun
Rootअलम्बुष
FormMasculine, Nominative, Singular
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
राक्षसेन्द्रःlord of the Rakshasas
राक्षसेन्द्रः:
Karta
TypeNoun
Rootराक्षसेन्द्र
FormMasculine, Nominative, Singular
न्यवारयत्stopped/checked
न्यवारयत्:
TypeVerb
Rootनि + √वृ (वारय)
FormImperfect (लङ्), Third, Singular, Parasmaipada, Causative (णिच्)

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
A
Alambuṣa
D
Dhṛtarāṣṭra