Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Droṇa’s Withdrawal, Death, and the Kaurava Rout (द्रोणनिधन-प्रसङ्गः)

नरनागाश्चवमथनं परमं लोमहर्षणम्‌ । द्रोणकर्णकृपा वीरा भीमपार्षतसात्यका:

sañjaya uvāca

naranāgāś ca vamathanaṁ paramaṁ lomaharṣaṇam |

droṇakarṇakṛpā vīrā bhīmapārṣatasātyakāḥ ||

Sañjaya said: “There occurred a supreme, hair-raising tumult—men and elephants in violent upheaval. The heroes Droṇa, Karṇa, Kṛpa, Bhīma, Dhṛṣṭadyumna (Pārṣata), and Sātyaki were at the heart of that dreadful clash.”

नरनागाःmen and elephants
नरनागाः:
Karta
TypeNoun
Rootनर + नाग
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
वमथनम्churning; violent agitation (tumult)
वमथनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवमथन
FormNeuter, Accusative, Singular
परमम्supreme; exceedingly great
परमम्:
TypeAdjective
Rootपरम
FormNeuter, Accusative, Singular
लोमहर्षणम्hair-raising; thrilling
लोमहर्षणम्:
TypeAdjective
Rootलोमहर्षण
FormNeuter, Accusative, Singular
द्रोणकर्णकृपाःDrona, Karna, and Kripa
द्रोणकर्णकृपाः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोण + कर्ण + कृपा
FormMasculine, Nominative, Plural
वीराःheroes; warriors
वीराः:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Nominative, Plural
भीमपार्षतसात्यकाःBhima, Parshata (Dhrishtadyumna), and Satyaki
भीमपार्षतसात्यकाः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम + पार्षत + सात्यकि
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇa
K
Karṇa
K
Kṛpa (Kṛpācārya)
B
Bhīma
D
Dhṛṣṭadyumna (Pārṣata)
S
Sātyaki
M
men (warriors)
E
elephants

Educational Q&A

The verse underscores the terrifying scale of war—where even great heroes become agents within a violent ‘churning’ that overwhelms men and beasts alike—inviting reflection on the ethical cost of conflict even when framed as kṣatriya-duty.

Sañjaya reports an intense phase of fighting in which the battlefield is thrown into a dreadful upheaval involving warriors and elephants, with major champions—Droṇa, Karṇa, Kṛpa, Bhīma, Dhṛṣṭadyumna, and Sātyaki—prominently engaged.