Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

द्रोणपर्व — अध्याय १६२: प्रातःसंध्यायां युद्धप्रवृत्तिः तथा रजोमेघे संमूढता

तौ प्रबुद्धौ रणे दृष्टवा वने वन्यौ गजाविव । उभयो: सेनयोर्हर्षस्तुमुल: समपद्यत,वनमें लड़नेवाले दो जंगली हाथियोंके समान उन दोनोंको युद्धमें जागरूक देखकर दोनों सेनाओमें तुमुल हर्षनाद छा गया

tau prabuddhau raṇe dṛṣṭvā vane vanyau gajāv iva | ubhayoḥ senayor harṣas tumulaḥ samapadyata ||

Sañjaya said: Seeing those two fully alert in the battle—like two wild elephants in the forest—a thunderous surge of joy and cheering arose in both armies.

तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
प्रबुद्धौawakened, alert
प्रबुद्धौ:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रबुद्ध
FormMasculine, Nominative, Dual
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormNeuter, Locative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
FormAbsolutive (Gerund)
वनेin the forest
वने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Locative, Singular
वन्यौwild
वन्यौ:
Karta
TypeAdjective
Rootवन्य
FormMasculine, Nominative, Dual
गजौtwo elephants
गजौ:
Karta
TypeNoun
Rootगज
FormMasculine, Nominative, Dual
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
उभयोःof both
उभयोः:
TypePronoun/Adjective
Rootउभ
FormMasculine/Neuter, Genitive, Dual
सेनयोःof the two armies
सेनयोः:
TypeNoun
Rootसेना
FormFeminine, Genitive, Dual
हर्षःjoy, exhilaration
हर्षः:
Karta
TypeNoun
Rootहर्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
तुमुलःtumultuous, loud
तुमुलः:
TypeAdjective
Rootतुमुल
FormMasculine, Nominative, Singular
समपद्यतarose, came about
समपद्यत:
TypeVerb
Rootसम् + पद्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
T
two unnamed warriors (tāu)
B
both armies (ubhayoḥ senayoḥ)
W
wild elephants (gajau) (simile)

Educational Q&A

The verse highlights how visible readiness and power in war can trigger contagious excitement in crowds on both sides, showing the ethical danger of being swept up by martial spectacle rather than reflective judgment.

Sañjaya reports that when the two fighters appeared fully alert and battle-ready—compared to wild forest elephants—both armies erupted in loud, tumultuous cheers.