Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

द्रोणपर्व — अध्याय १६२: प्रातःसंध्यायां युद्धप्रवृत्तिः तथा रजोमेघे संमूढता

नृत्यमानाविव रणे मण्डलीकृतकार्मुकौ । परस्परवधे यत्तौ सर्वभूतभयड्करौ,उस रणक्षेत्रमें धनुषको मण्डलाकार करके वे दोनों नृत्य-सा कर रहे थे। एक-दूसरेके वधके लिये प्रयत्नशील होकर समस्त प्राणियोंके लिये भयंकर बन गये थे

nṛtyamānāv iva raṇe maṇḍalīkṛta-kārmukau | paraspara-vadhe yattau sarva-bhūta-bhayaṅkarau ||

Sañjaya said: On the battlefield, the two of them, their bows whirled in circular arcs, seemed as though they were dancing. Straining for each other’s death, they became a terror to all living beings.

नृत्यमानौdancing (as if), moving like dancers
नृत्यमानौ:
Karta
TypeVerb
Rootनृत् (धातु)
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त, परस्मैपदी), पुं, प्रथमा, द्विवचन
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
Formपुं, सप्तमी, एकवचन
मण्डलीकृतmade circular, formed into a circle
मण्डलीकृत:
TypeAdjective
Rootमण्डलीकृत (मण्डली + कृ)
Formक्त (भूतकर्मणि/भूतकृत्), पुं, प्रथमा, द्विवचन
कार्मुकौbows
कार्मुकौ:
Karta
TypeNoun
Rootकार्मुक
Formनपुं, प्रथमा, द्विवचन
परस्परmutually, each other
परस्पर:
TypeIndeclinable
Rootपरस्पर
वधेin killing, in slaying
वधे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवध
Formपुं, सप्तमी, एकवचन
यत्तौstriving, intent, exerting themselves
यत्तौ:
Karta
TypeVerb
Rootयत् (धातु)
Formक्त (भूतकृत्; 'यत' = प्रयत्न/उद्यत), पुं, प्रथमा, द्विवचन
सर्वof all
सर्व:
TypeAdjective
Rootसर्व
Formनपुं, षष्ठी, बहुवचन
भूतbeings, creatures
भूत:
TypeNoun
Rootभूत
Formनपुं, षष्ठी, बहुवचन
भयङ्करौterrifying
भयङ्करौ:
Karta
TypeAdjective
Rootभयङ्कर
Formपुं, प्रथमा, द्विवचन

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
battlefield (raṇa)
B
bows (kārmuka)

Educational Q&A

The verse highlights the moral tension of war: extraordinary martial artistry can appear beautiful—like dance—yet when its purpose is mutual killing, it becomes a source of universal fear. It implicitly warns that skill divorced from restraint and dharma magnifies harm.

Sañjaya describes two warriors locked in a fierce duel. They whirl their bows in circular motions, moving with dance-like agility, each intent on slaying the other, and their combat makes the battlefield terrifying for all who witness it.