येन साक्षान्महादेवो योधित: समरे पुरा । तमिच्छसि वृथा जेतुं सूताधम मनोरथै:,सूताधम! जिन्होंने समरांगणमें पहले साक्षात् महादेवजीके साथ युद्ध किया है, उन्हें केवल मनोरथोंद्वारा जीतनेकी तू व्यर्थ इच्छा प्रकट कर रहा है
yena sākṣān mahādevo yodhitaḥ samare purā | tam icchasi vṛthā jetuṃ sūtādhama manorathaiḥ ||
Sañjaya said: “He who once fought face to face with Mahādeva himself in battle—him you vainly wish to conquer by mere daydreams and empty schemes, O lowest of charioteers.”
संजय उवाच
Mere ambition and imagined confidence cannot replace proven strength and disciplined action; underestimating a formidable opponent—one who has even faced a divine power—reveals arrogance and leads to ruin.
Sañjaya rebukes a charioteer (addressed contemptuously as sūtādhama), warning that it is futile to think one can defeat a warrior renowned for having fought Mahādeva himself; the line underscores the opponent’s extraordinary prowess and the speaker’s attempt to curb reckless overconfidence.