Previous Verse
Next Verse

Shloka 373

अजिशीर्षे प्रातःसंध्यायां संग्रामवर्णनम् / Dawn-Transition Battle at Ajiśīrṣa

Chapter 161

बश्रमुस्तत्र तत्रैव गाव: शीतार्दिता इव | तत्पश्चात्‌ कर्णके बाणोंसे पीड़ित और व्याकुल हुए राजालोग सर्दीसे कष्ट पानेवाली गायोंके समान इधर-उधर चक्कर काटने लगे

babhramuḥ tatra tatraiva gāvaḥ śītārditā iva | tatpaścāt karṇake bāṇaiḥ pīḍitā vyākulāś ca rājānaḥ śītaduḥkhitā gāva iva itaraḥ itaraṃ paribabhramuḥ |

Sañjaya said: There and then they wandered about like cattle tormented by winter. After that, the kings—pierced by Karṇa’s arrows and driven into distress—reeled and circled in confusion, like cows suffering from the cold, moved only by pain and panic amid the crush of battle.

बभ्रमुःwandered/roamed
बभ्रमुः:
Karta
TypeVerb
Rootभ्रम्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
तत्रthere (here and there)
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
गावःcows
गावः:
Karta
TypeNoun
Rootगो
FormFeminine, Nominative, Plural
शीतार्दिताःafflicted by cold
शीतार्दिताः:
TypeAdjective
Rootशीतार्दित
FormFeminine, Nominative, Plural
इवlike/as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa
R
rājānaḥ (kings/warrior-chiefs)
B
bāṇāḥ (arrows)
G
gāvaḥ (cows)