Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

अजिशीर्षे प्रातःसंध्यायां संग्रामवर्णनम् / Dawn-Transition Battle at Ajiśīrṣa

Chapter 161

जैसे देवासुर-संग्राममें दानवोंके साथ इन्द्रका युद्ध हुआ था, उसी प्रकार घात- प्रतिघातकी इच्छावाले राजाओं तथा कर्णका वह युद्ध बड़ा भयंकर हो रहा था ।। तत्राद्भुतमपश्याम सूतपुत्रस्य लाघवम्‌ । यदेनं सर्वतो यत्ता नाप्लुवन्ति परे युधि

yathā devāsura-saṅgrāme dānavaiḥ saha indrasya yuddham abhavat, tathā ghāta-pratighāta-icchāvataḥ rājñāṁ tathā karṇasya ca tad yuddhaṁ mahā-bhayaṅkaraṁ babhūva. tatrādbhutam apaśyāma sūtaputrasya lāghavam; yad enaṁ sarvato yattā nāpluvanti pare yudhi.

Sanjaya said: Just as, in the ancient war between gods and asuras, Indra fought the Dānavas, so too this battle became exceedingly dreadful—kings on every side driven by the desire to strike and counterstrike, and Karna meeting them in relentless combat. There we witnessed something astonishing: the swiftness of the charioteer’s son. Though the enemy pressed him from all directions, they could not overwhelm him in the fight.

तत्रthere/then
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
अद्भुतम्wonderful, astonishing (thing)
अद्भुतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअद्भुत
FormNeuter, Accusative, Singular
अपश्यामwe saw
अपश्याम:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (Laṅ), 1st, Plural, Parasmaipada
सूतपुत्रस्यof the charioteer’s son (Karna)
सूतपुत्रस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसूतपुत्र
FormMasculine, Genitive, Singular
लाघवम्lightness, agility
लाघवम्:
Karma
TypeNoun
Rootलाघव
FormNeuter, Accusative, Singular
यत्because/that (in that)
यत्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद् (एन्-)
FormMasculine, Accusative, Singular
सर्वतःfrom all sides
सर्वतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः
यत्ताःstriving/intent, exerting themselves
यत्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootयत् (धातु: यत्/यम्) → यत्त (PPP)
FormMasculine, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
आप्लुवन्तिthey overtake/surpass (lit. leap over, reach)
आप्लुवन्ति:
TypeVerb
Rootप्लु
FormPresent (Laṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
परेthe others, the opponents
परे:
Karta
TypeNoun/Adjective
Rootपर
FormMasculine, Nominative, Plural
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
K
Karna
I
Indra
D
Dānavas
D
Devas
A
Asuras
K
kings (rājānaḥ)
E
enemy warriors (pare)

Educational Q&A

The verse highlights how warfare, once driven by the urge for blow and counterblow, rapidly intensifies into a terrifying cycle. Against that backdrop, it also shows how extraordinary skill and composure can prevent collapse even when one is surrounded—raising an ethical contrast between uncontrolled retaliation and disciplined mastery in battle.

Sanjaya compares the present clash to the mythic devas–asuras war: many kings press in from all sides, yet Karṇa’s agility and battlefield skill appear wondrous, because the opposing warriors cannot overpower him despite their concerted attack.