कृप उवाच तवैतत् क्षम्यतेडस्माभि: सूतात्मज सुदुर्मते । दर्पमुत्सिक्तमेतत् ते फाल्गुनो नाशयिष्यति,कृपाचार्यने कहा--दुर्बुद्धि सूतपुत्र! हमलोग तो तेरे इस अपराधको क्षमा कर देते हैं; परंतु अर्जुन तेरे इस बढ़े हुए घमंडका अवश्य नाश करेंगे
kṛpa uvāca | tavaitat kṣamyate ’smābhiḥ sūtātmaja sudurmate | darpam utsiktam etat te phālguno nāśayiṣyati ||
Kripa said: “O son of a charioteer, O misguided one—this offense of yours is forgiven by us. Yet Arjuna will surely shatter this swollen arrogance of yours.”
कृप उवाच
Even if elders choose to forgive an offense, unchecked pride (darpa) invites inevitable downfall; ethical restraint and humility are implied as safeguards amid the chaos of war.
Kripa rebukes Karna (addressed as sūtātmaja) for his misconduct and arrogance, stating that while they may pardon him, Arjuna (Phalguna) will certainly crush his inflated pride in the unfolding battle.