Shloka 54

मसारगल्वर्कसुवर्णरूपै- वैज्रप्रवालस्फटिकैश्व मुख्य: । चित्रे रथे पाण्डुसुतो बभासे नक्षत्रचित्रे वियतीव चन्द्र:,जैसे नक्षत्रोंद्वारा चितकबरे प्रतीत होनेवाले आकाशमें चन्द्रमा सुशोभित होते हैं, उसी प्रकार इन्द्रनील, पद्मराग, सुवर्ण, वज्रमणि, मूँगे तथा स्फटिक आदि प्रधान-प्रधान मणिरत्नोंसे विभूषित विचित्र रथमें बैठे हुए पाण्डुनन्दन अर्जुन शोभा पा रहे थे

sañjaya uvāca |

masāragalvarkasuvarṇarūpaiḥ vaijrapravālasphaṭikaiś ca mukhyaiḥ |

citre rathe pāṇḍusuto babhāse nakṣatracitre viyatīva candraḥ ||

Sañjaya said: Seated in that splendid, variegated chariot adorned with foremost gems—masāra, galva, arka, gold-hued ornaments, diamond, coral, and crystal—Pāṇḍu’s son Arjuna shone forth like the moon in a sky patterned with stars.

मसारगलwith emeralds (masāragala gems)
मसारगल:
Karana
TypeNoun
Rootमसारगल
FormMasculine, Instrumental, Plural
अर्कwith arka-gems (sun-stones)
अर्क:
Karana
TypeNoun
Rootअर्क
FormMasculine, Instrumental, Plural
सुवर्णरूपैःwith gold-like (golden) forms/ornaments
सुवर्णरूपैः:
Karana
TypeNoun
Rootसुवर्णरूप
FormNeuter, Instrumental, Plural
वैज्रdiamond-like / of diamond
वैज्र:
Karana
TypeAdjective
Rootवैज्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
प्रवालwith corals
प्रवाल:
Karana
TypeNoun
Rootप्रवाल
FormNeuter, Instrumental, Plural
स्फटिकैःwith crystals
स्फटिकैः:
Karana
TypeNoun
Rootस्फटिक
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
मुख्यैःwith chief/choice (gems)
मुख्यैः:
Karana
TypeAdjective
Rootमुख्य
FormMasculine, Instrumental, Plural
चित्रेin the variegated/splendid
चित्रे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootचित्र
FormMasculine, Locative, Singular
रथेin the chariot
रथे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Locative, Singular
पाण्डुसुतःthe son of Pāṇḍu (Arjuna)
पाण्डुसुतः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डुसुत
FormMasculine, Nominative, Singular
बभासेshone, appeared splendid
बभासे:
TypeVerb
Rootभा
FormPerfect (Liṭ), 3, Singular, Ātmanepada
नक्षत्रचित्रेin the star-speckled
नक्षत्रचित्रे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootनक्षत्रचित्र
FormFeminine, Locative, Singular
वियतिin the sky
वियति:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवियत्
FormFeminine, Locative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
चन्द्रःthe moon
चन्द्रः:
Karta
TypeNoun
Rootचन्द्र
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna (Pāṇḍusuta)
C
chariot (ratha)
M
moon (candra)
S
sky (viyat)
S
stars/constellations (nakṣatra)
G
gems: masāra, galva, arka, gold (suvarṇa), diamond (vaijra), coral (pravāla), crystal (sphaṭika)

Educational Q&A

The verse uses a cosmic simile—Arjuna like the moon among stars—to suggest that righteous courage and clarity can stand out amid the chaos of war. It frames martial readiness not as mere violence but as a dignified, dharma-aligned resolve in a moment of grave duty.

Sañjaya, narrating the battlefield to Dhṛtarāṣṭra, describes Arjuna seated in a richly ornamented chariot studded with prominent gems. Arjuna’s brilliance is compared to the moon shining in a star-filled sky, emphasizing his prominence among the warriors.