Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

अध्याय १५९ — रात्रौ श्रमविरामः

Night Exhaustion and Brief Pause in Battle

ततः सैनिकमुख्यास्ते प्रशशंसुर्नरर्षभौ । द्रोणपार्थों महेष्वासौ सर्वयुद्धविशारदौ,तदनन्तर प्रधान-प्रधान सैनिक सम्पूर्ण युद्धकलामें प्रवीण, महाधनुर्धर, नरश्रेष्ठ द्रोणाचार्य और युधिष्ठिरकी बड़ी प्रशंसा करने लगे

tataḥ sainikamukhyās te praśaśaṃsur nararṣabhau | droṇapārthau maheṣvāsau sarvayuddhaviśāradau ||

Sañjaya said: Then the foremost leaders among the troops began to extol those two bull-like heroes among men—Droṇa and Pārtha (Arjuna)—both great bowmen, fully skilled in every mode of warfare.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
FormAvyaya
सैनिकमुख्याःthe chief soldiers
सैनिकमुख्याः:
Karta
TypeNoun
Rootसैनिकमुख्य (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रशशंसुःpraised
प्रशशंसुः:
Karta
TypeVerb
Rootशंस् (धातु)
FormPerfect (Liṭ), Parasmaipada, 3rd person, Plural
नरर्षभौthe two bulls among men (two best of men)
नरर्षभौ:
Karma
TypeNoun
Rootनरर्षभ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Dual
द्रोणपार्थौDrona and Partha (Arjuna)
द्रोणपार्थौ:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोणपार्थ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Dual
महेष्वासौtwo great bowmen
महेष्वासौ:
Karta
TypeAdjective
Rootमहेष्वास (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Dual
सर्वयुद्धविशारदौskilled in every kind of warfare
सर्वयुद्धविशारदौ:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्वयुद्धविशारद (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Dual

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇācārya (Droṇa)
P
Pārtha (Arjuna)
A
army leaders (sainika-mukhyāḥ)