Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

अध्याय १५९ — रात्रौ श्रमविरामः

Night Exhaustion and Brief Pause in Battle

प्रातिपेयस्तु संक्रुद्ध: शक्ति भीमस्य वक्षसि

prātipeyastu saṅkruddhaḥ śaktiṃ bhīmasya vakṣasi

Sañjaya said: Enraged, Prātipeya hurled his spear at Bhīma’s chest—showing how battlefield wrath drives warriors to decisive, life-taking blows, where courage and restraint are tested amid the chaos of dharma’s tragic contest.

प्रातिपेयःPratipeya (a proper name)
प्रातिपेयः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रातिपेय
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
संक्रुद्धःenraged
संक्रुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंक्रुद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
शक्तिम्spear/javelin (weapon)
शक्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootशक्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
भीमस्यof Bhima
भीमस्य:
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Genitive, Singular
वक्षसिon/into the chest
वक्षसि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवक्षस्
FormNeuter, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Prātipeya
B
Bhīma
Ś
śakti (spear/javelin)

Educational Q&A

The verse highlights how anger (krodha) can dominate judgment in war, pushing a warrior toward lethal, immediate action; it implicitly contrasts the kṣatriya duty to fight with the ethical danger of being ruled by rage rather than disciplined resolve.

Sañjaya reports that the warrior Prātipeya, overcome with fury, casts a śakti (spear/javelin) aimed at Bhīma’s chest during the battle in Droṇa Parva.