Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

वासवी-शक्तेः प्रयोगः, घटोत्कच-वधोत्तर-शोकः, व्यासोपदेशश्च

The Vāsavī Spear’s Use, Post-Ghaṭotkaca Grief, and Vyāsa’s Counsel

तमायान्तमभिप्रेक्ष्य युधिष्ठिरपुरोगमा:

tam āyāntam abhiprekṣya yudhiṣṭhira-purogamāḥ

Sañjaya said: Seeing him approach, the party led by Yudhiṣṭhira watched—keenly alert to what his coming might signify amid the pressure of dharma and the urgency of war.

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
आयान्तम्coming/approaching
आयान्तम्:
Karma
TypeParticiple
Rootया (आ + या)
FormMasculine, Accusative, Singular, Present active (शतृ)
अभिप्रेक्ष्यhaving looked at / seeing
अभिप्रेक्ष्य:
TypeGerund
Rootप्रेक्ष् (अभि + प्रेक्ष्)
FormAbsolutive (क्त्वा-प्रत्यय, ल्यप्)
युधिष्ठिरपुरोगमाःhaving Yudhiṣṭhira in front / led by Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिरपुरोगमाः:
Karta
TypeAdjective
Rootयुधिष्ठिरपुरोगम
FormMasculine, Nominative, Plural

सयजय उवाच

S
Sañjaya
Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

The verse highlights mindful attention in moments of crisis: leaders and their followers must observe carefully and respond with discernment, especially when decisions in war carry heavy ethical consequences.

Sañjaya describes a scene where someone is seen approaching; the group with Yudhiṣṭhira at the forefront notices and watches him, setting up the next action or message in the unfolding battle narrative.