Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

अमोघशक्तिव्यंसनप्रश्नः — Why Karṇa’s Śakti Was Not Used on Arjuna

दुर्मदस्य ततो भीम: प्रहसन्निव संयुगे । सारथिं च हयांश्वैव शरैनिन्ये यमक्षयम्‌,तब युद्धस्थलमें हँसते हुए-से भीमसेनने दुर्मदके सारथि और घोड़ोंको अपने बाणोंसे मारकर यमलोक पहुँचा दिया

durmadasya tato bhīmaḥ prahasan niva saṃyuge | sārathiṃ ca hayāṃś caiva śarair ninye yamakṣayam ||

Sañjaya said: Then Bhīma, as if laughing amid the clash of battle, struck down Durmada’s charioteer and horses with his arrows, sending them to Yama’s abode.

दुर्मदस्यof Durmada
दुर्मदस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootदुर्मद
FormMasculine, Genitive, Singular
ततःthen/thereupon
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रहसन्laughing
प्रहसन्:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-हस्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
इवas if/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
संयुगेin battle
संयुगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंयुग
FormNeuter, Locative, Singular
सारथिम्the charioteer
सारथिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसारथि
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
हयान्horses
हयान्:
Karma
TypeNoun
Rootहय
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
निन्येsent/led
निन्ये:
TypeVerb
Rootनी
FormPerfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
यमक्षयम्to Yama's abode (death)
यमक्षयम्:
Karma
TypeNoun
Rootयमक्षय
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīma (Bhīmasena)
D
Durmada
C
charioteer (sārathi)
H
horses (hayāḥ)
A
arrows (śarāḥ)
Y
Yama
Y
Yamaloka (Yamakṣaya)