Shloka 30

तत्राभवन्महाशब्दस्तुमुलो लोमहर्षण:

tatrābhavan mahāśabdas tumulo lomaharṣaṇaḥ

Sañjaya said: There arose there a great uproar—deafening and tumultuous—so intense that it made the hair stand on end.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
FormAvyaya (locative adverb)
अभवत्arose/occurred/was
अभवत्:
Karta
TypeVerb
Rootभू
Formलङ् (imperfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
महाशब्दःa great noise
महाशब्दः:
Karta
TypeNoun
Rootमहाशब्द
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
तुमुलःtumultuous
तुमुलः:
Karta
TypeAdjective
Rootतुमुल
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम् (महाशब्दः इति विशेषणम्)
लोमहर्षणःhair-raising
लोमहर्षणः:
Karta
TypeAdjective
Rootलोमहर्षण
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम् (महाशब्दः इति विशेषणम्)

संजय उवाच

S
Sañjaya

Educational Q&A

The verse highlights the psychological and ethical weight of war: violence does not remain abstract but becomes a palpable, terrifying atmosphere that overwhelms all present, reminding the listener of war’s dehumanizing intensity.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that, at that moment in the battle, a massive, chaotic roar erupted—an auditory sign of fierce engagement and escalating conflict.