Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Droṇa-parva Adhyāya 155 — Ghaṭotkaca-nidhana-śoka and Karṇa-śakti-vyaya

Kṛṣṇa’s strategic reassurance

घटोत्कचं च समरे विद्ध्वा सिंह इवानदत्‌ । फिर सात्यकिको पाँच बाणोंसे घायल करके द्रौपदीपुत्रोंकी तीन-तीन बाण मारे। तत्पश्चात्‌ समरभूमिमें घटोत्कचको घायल करके दुर्योधनने सिंहके समान गर्जना की ।। २४ न शतशक्षापरान्‌ योधान्‌ सद्दिपांश्व महारणे

saf1jaya uv01ca |

ghaotkaca ca samare viddhv01 siha iv01nadat |

Sañjaya said: Having struck Ghaṭotkaca on the battlefield, Duryodhana roared like a lion.

घटोत्कचम्Ghaṭotkaca
घटोत्कचम्:
Karma
TypeNoun
Rootघटोत्कच
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
विद्ध्वाhaving pierced/wounded
विद्ध्वा:
TypeVerb
Rootव्यध्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
सिंहःa lion
सिंहः:
Karta
TypeNoun
Rootसिंह
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अनदत्roared
अनदत्:
TypeVerb
Rootनद्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sanjaya
G
Ghaotkaca
D
Duryodhana

Educational Q&A

The verse highlights the warrior ethos where courage and intimidation are expressed through decisive action and a triumphant roar; ethically, it invites reflection on how glory in war can mask the suffering that such victories entail.

Sanjaya reports that Duryodhana strikes Ghaotkaca in the fight and then roars like a lion, signaling confidence and attempting to rally allies and unsettle opponents.