Shloka 23

युध्यन्त: सर्वराजानस्तेजस्तिग्ममुपासते । सिन्धुराजं परित्रातुं स वो मध्ये कथं हत:,युद्ध करते हुए समस्त राजा सिंधुराजकी रक्षाके लिये प्रचण्ड तेजका आश्रय लिये हुए थे। फिर वह आपलोगोंके बीचमें कैसे मारा गया?

yudhyantaḥ sarvarājānas tejastigmam upāsate | sindhurājaṁ paritrātuṁ sa vo madhye kathaṁ hataḥ ||

Sañjaya said: “All the kings, fighting fiercely, had taken refuge in sharp and blazing prowess in order to protect the king of Sindhu. How, then, was he slain in your very midst?”

युध्यन्तःfighting
युध्यन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootयुध्
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
सर्व-राजानःall the kings
सर्व-राजानः:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तेजःsplendour, energy
तेजः:
Karma
TypeNoun
Rootतेजस्
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तिग्मम्sharp, fierce
तिग्मम्:
Karma
TypeAdjective
Rootतिग्म
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
उपासतेresort to, take refuge in
उपासते:
Karma
TypeVerb
Rootउप-आस्
Formलट्, आत्मनेपद, प्रथम, बहुवचन
सिन्धु-राजम्the king of Sindhu
सिन्धु-राजम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजन्
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
परित्रातुम्to protect, to save
परित्रातुम्:
Karma
TypeVerb
Rootपरि-त्रा
Formतुमुन् (infinitive), परस्मैपद-प्रयोगार्थ
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वःof you (pl.)
वः:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formषष्ठी, बहुवचन
मध्येin the midst
मध्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमध्य
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
कथम्how
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
हतःkilled, slain
हतः:
Karta
TypeVerb
Rootहन्
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Sindhurāja (Jayadratha)
S
sarvarājānaḥ (the assembled kings)

Educational Q&A

The verse highlights the limits of mere collective might: even when many rulers unite to protect a single leader, outcomes in war can overturn expectations. It implicitly points to the fragility of reliance on force alone and invites reflection on the deeper currents—strategy, resolve, and the moral momentum of the conflict—that can pierce even strong defenses.

Sañjaya, narrating the battle to Dhṛtarāṣṭra, expresses astonishment: despite all the kings fighting and concentrating their fierce power to shield the Sindhu king (Jayadratha), he was nevertheless killed right in their midst. The question sets up an explanation of how the protective formation was breached and how Jayadratha fell.