Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Ghaṭotkaca Slays Alāyudha (Night Battle and Māyā Countermeasures) / घटोत्कचेन अलायुधवधः

यत्ता: सर्वे पराभूता: पर्यवारयतार्डर्जुनम्‌ । सिन्धुराजानमश्रित्य स वो मध्ये कथं हतः,तुम सब लोगोंने बड़ी सावधानीसे अर्जुनको घेर लिया था। फिर सब-के-सब पराजित कैसे हो गये? तुमने सिंधुराजको आश्रय दिया था। फिर तुम्हारे बीचमें वह कैसे मारा गया?

sañjaya uvāca | yattāḥ sarve parābhūtāḥ paryavārayatārḍārjunam | sindhurājānam āśritya sa vo madhye kathaṃ hataḥ ||

Sanjaya said: “Though all of you were fully alert and had surrounded Arjuna on every side, how did you still end up defeated? And having taken refuge behind the king of Sindhu, how was he slain right in your midst?”

यत्ताःhaving striven / exerted
यत्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootयत्त (यम् धातु से, क्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
पराभूताःdefeated
पराभूताः:
Karta
TypeAdjective
Rootपराभूत (पराभू धातु से, क्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
पर्यवारयतsurrounded / hemmed in
पर्यवारयत:
Kriya
TypeVerb
Rootपरि + अव + वृ (वारयति)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural
अर्जुनम्Arjuna
अर्जुनम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Accusative, Singular
सिन्धुराजानम्the king of Sindhu (Jayadratha)
सिन्धुराजानम्:
Karma
TypeNoun
Rootसिन्धुराज
FormMasculine, Accusative, Singular
आश्रित्यhaving taken refuge in / relying on
आश्रित्य:
Kriya
TypeIndeclinable
Rootआ + श्रि (क्त्वा-प्रत्यय: ल्यप्)
FormGerund (Absolutive)
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद् (सः)
FormMasculine, Nominative, Singular
वःof you / among you
वः:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Plural
मध्येin the midst
मध्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमध्य
FormNeuter, Locative, Singular
कथम्how
कथम्:
Prashna
TypeIndeclinable
Rootकथम्
FormInterrogative adverb
हतःwas slain
हतः:
Kriya
TypeVerb
Rootहृत/हत (हन् धातु से, क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
A
Arjuna
S
Sindhurāja (Jayadratha, king of Sindhu)