Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

अलायुधस्य भीमवधसंकल्पः

Alāyudha’s Resolve to Confront Bhīma

इत्येवं धर्मराजेन हरिरुक्तो महायशा: । अनुरूपमिदं वाक्यं प्रत्युवाच जनार्दन:,धर्मराज युधिष्ठिरके ऐसा कहनेपर महायशस्वी भगवान्‌ जनार्दनने उनके कथनके अनुरूप इस प्रकार उत्तर दिया--

ity evaṁ dharmarājena harir ukto mahāyaśāḥ | anurūpam idaṁ vākyaṁ pratyuvāca janārdanaḥ ||

Sañjaya said: Thus addressed by Dharmarāja, the illustrious Hari—Janārdana—replied with words fitting to Yudhiṣṭhira’s statement, responding in a manner aligned with dharma and the gravity of the moment.

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
एवम्in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
धर्मराजेनby Dharmaraja (Yudhiṣṭhira)
धर्मराजेन:
Karana
TypeNoun
Rootधर्मराज
FormMasculine, Instrumental, Singular
हरिःHari (Kṛṣṇa)
हरिः:
Karta
TypeNoun
Rootहरि
FormMasculine, Nominative, Singular
उक्तःhaving been addressed / spoken to
उक्तः:
TypeVerb
Rootवच्
Formkta (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular, Passive (PPP)
महायशाःthe greatly renowned
महायशाः:
TypeAdjective
Rootमहायशस्
FormMasculine, Nominative, Singular
अनुरूपम्appropriate, corresponding
अनुरूपम्:
TypeAdjective
Rootअनुरूप
FormNeuter, Accusative, Singular
इदम्this
इदम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
वाक्यम्speech, reply
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रत्युवाचreplied
प्रत्युवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
जनार्दनःJanārdana (Kṛṣṇa)
जनार्दनः:
Karta
TypeNoun
Rootजनार्दन
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dharmarāja (Yudhiṣṭhira)
H
Hari (Kṛṣṇa)
J
Janārdana (Kṛṣṇa)