Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

धृतराष्ट्र–संजय संवादः: कर्ण–घटोत्कचयोर्निशायुद्धवर्णनम्

Dhṛtarāṣṭra–Sañjaya Dialogue: Description of the Night Engagement of Karṇa and Ghaṭotkaca

इदं महत्‌ त्वय्युपपद्यते प्रभो रणाजिरे कर्म यशोभिवर्धनम्‌ | शतक्रतौ चापि च देवसत्तमे महाहवे जचघ्नुषि दैत्यदानवान्‌,प्रभो! समरांगणमें यह यशोवर्धक महान्‌ कर्म करनेकी शक्ति तुममें तथा महायुद्धमें दैत्यों और दानवोंका संहार करनेवाले देवराज इन्द्रमें ही सम्भव है

idaṁ mahat tvayy upapadyate prabho raṇājire karma yaśobhivardhanam | śatakratau cāpi ca devasattame mahāhave jaghnuṣi daityadānavān ||

Śrī Kṛṣṇa said: “O Lord, this great deed—so fitting on the battlefield and so increasing of fame—truly belongs to you. It is possible in you alone, and in Indra as well, the noblest among the gods, who in a mighty war struck down the Daityas and Dānavas.”

इदम्this
इदम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative, Singular
महत्great
महत्:
Karta
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Nominative, Singular
त्वयिin you
त्वयि:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Locative, Singular
उपपद्यतेis fitting / is possible
उपपद्यते:
TypeVerb
Rootउप√पद्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
प्रभोO lord
प्रभो:
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Vocative, Singular
रणाजिरेin the battlefield
रणाजिरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरणाजिर
FormMasculine, Locative, Singular
कर्मdeed
कर्म:
Karta
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Nominative, Singular
यशःby fame
यशः:
Karana
TypeNoun
Rootयशस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
अभिवर्धनम्increasing (augmenting)
अभिवर्धनम्:
TypeAdjective
Rootअभिवर्धन
FormNeuter, Nominative, Singular
शतक्रतौin Śatakratu (Indra)
शतक्रतौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशतक्रतु
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
and
:
TypeIndeclinable
Root
देवसत्तमेO best of gods
देवसत्तमे:
TypeNoun
Rootदेवसत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular
महाहवेin the great battle
महाहवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाहव
FormMasculine, Locative, Singular
जघ्नुषिwhen (he) has slain / in (him) who has slain
जघ्नुषि:
TypeVerb
Root√हन्
FormPerfect active participle (kṛdanta), locative singular, Masculine, Locative, Singular
दैत्यदानवान्Daityas and Dānavas
दैत्यदानवान्:
Karma
TypeNoun
Rootदैत्यदानव
FormMasculine, Accusative, Plural

श्रीकृष्ण उवाच

Ś
Śrī Kṛṣṇa
I
Indra (Śatakratu)
D
Daityas
D
Dānavas
B
battlefield (raṇājira)

Educational Q&A

The verse frames extraordinary battlefield action as something that must be ‘fitting’ (upapadyate) to the agent: true greatness in war is not mere violence, but a deed aligned with rightful capacity, role, and honor—so that it becomes yaśobhivardhana (glory-enhancing) rather than adharmic aggression.

Kṛṣṇa addresses a powerful ally/leader as ‘Prabhu’ and elevates his martial capability by comparing it to Indra’s mythic feats—Indra, famed as Śatakratu, who destroyed Daityas and Dānavas in great wars—thereby encouraging and legitimizing a decisive act in the ongoing Kurukṣetra conflict.