Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

धृतराष्ट्र–संजय संवादः: कर्ण–घटोत्कचयोर्निशायुद्धवर्णनम्

Dhṛtarāṣṭra–Sañjaya Dialogue: Description of the Night Engagement of Karṇa and Ghaṭotkaca

नच त्वां परुषं किंचिदुक्तवान्‌ पाण्डुनन्दन:,तस्मादस्यावलेपस्य सद्यः फलमवाप्रुहि । 'परंतु उन पाण्डुनन्दन भीमने तुझसे कोई कटु वचन नहीं कहा। तूने जो भीमको बहुत- सी रूखी बातें सुनायी हैं और मेरे परोक्षमें तुमलोगोंने जो मेरे पुत्र सुभद्राकुमार अभिमन्युको अन्यायपूर्वक मार डाला है, अपने उस घमंडका तत्काल ही उचित फल तू प्राप्त कर ले

na ca tvāṃ paruṣaṃ kiñcid uktavān pāṇḍunandanaḥ, tasmād asyāvalepasya sadyaḥ phalam avāpruhi |

Sañjaya said: “The son of Pāṇḍu has not spoken any harsh word to you at all. Therefore, receive at once the fitting fruit of this arrogance of yours.”

not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Accusative, Singular
परुषम्harsh (words)
परुषम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपरुष
FormMasculine, Accusative, Singular
किञ्चित्anything, at all
किञ्चित्:
TypeIndeclinable
Rootकिञ्चित्
उक्तवान्having said / said
उक्तवान्:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्तवतुँ (past active participle), Masculine, Nominative, Singular
पाण्डुनन्दनःPāṇḍu's son (Bhīma)
पाण्डुनन्दनः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डु-नन्दन
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्मात्therefore, from that reason
तस्मात्:
TypeIndeclinable
Rootतस्मात् (तद्)
अस्यof this (your)
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
Form—, Genitive, Singular
अवलेपस्यof (your) arrogance/insolence
अवलेपस्य:
TypeNoun
Rootअवलेप
FormMasculine, Genitive, Singular
सद्यःimmediately
सद्यः:
TypeIndeclinable
Rootसद्यः
फलम्fruit, result
फलम्:
Karma
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Accusative, Singular
अवाप्नुहिobtain, receive
अवाप्नुहि:
TypeVerb
Rootआप् (अव-आप्)
FormLoṭ (imperative), Second, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pāṇḍunandana (Bhīma, contextually)