Previous Verse

Shloka 37

द्रोणपर्व — पञ्चदशोऽध्यायः (Droṇa Parva, Chapter 15): युधिष्ठिर-रक्षा तथा अर्जुनस्य शरवृष्टिः

सिंहनादान्‌ भृशं चक्र: शड्खान्‌ द्मुश्न हर्षिता: । भेरीक्ष वादयामासुर्मुदड्भां श्षानके: सह,उन्होंने हर्षित होकर बारंबार सिंहनाद किये और बहुत-से शंख बजाये; साथ ही उन्होंने भेरी, मृदंग और आनक आदि वाद्योंको भी बजवाया

saihan01d01n bh9ba43 cakru25 ba45kh01n ca muhu25 har63it0125 | bher2b45 ca v01day01m01sur m9da45g01n 01nakai25 saha ||

Sañjaya said: Rejoicing, they repeatedly raised lion-like battle-cries and blew many conches; and together they also sounded the kettledrums, the mṛdaṅga, and the ānaka drums—deliberately stirring martial ardor and collective resolve for the clash to come.

सिंहनादान्lion-roars
सिंहनादान्:
Karma
TypeNoun
Rootसिंहनाद
FormMasculine, Accusative, Plural
भृशम्loudly, greatly
भृशम्:
TypeIndeclinable
Rootभृश
चक्रुःthey made/did
चक्रुः:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
शङ्खान्conches
शङ्खान्:
Karma
TypeNoun
Rootशङ्ख
FormMasculine, Accusative, Plural
दध्मुःthey blew
दध्मुः:
TypeVerb
Rootध्मा
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
हर्षिताःdelighted
हर्षिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootहर्षित
FormMasculine, Nominative, Plural
भेरीःkettledrums (bheris)
भेरीः:
Karma
TypeNoun
Rootभेरी
FormFeminine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
वादयामासुःthey caused to be played / they played
वादयामासुः:
TypeVerb
Rootवादय् (णिच्) < वद्/वाद्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
मृदङ्गान्mṛdaṅga drums
मृदङ्गान्:
Karma
TypeNoun
Rootमृदङ्ग
FormMasculine, Accusative, Plural
आनकान्kettle-drums (ānaka)
आनकान्:
Karma
TypeNoun
Rootआनक
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह

संजय उवाच

S
Sanjaya
C
conch (shankha)
K
kettledrum (bheri)
M
mridanga
A
anaka
L
lion-roar (simhanada)

Educational Q&A

The verse highlights how sound and ritualized signals (conches, drums, battle-cries) are used to unify a group, intensify courage, and publicly declare commitment to action. Ethically, it underscores the power of collective emotion in warhow enthusiasm can be deliberately amplified, for good or ill, and thus calls for discernment about what one is being rallied toward.

As the battle atmosphere heightens, the warriors (as reported by Sanjaya) exultantly roar and sound conches and war-drums. This is a formal martial proclamation: the army is energizing itself and signaling readiness for the next phase of combat in the Drona Parva.