Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

द्रोणपर्व — पञ्चदशोऽध्यायः (Droṇa Parva, Chapter 15): युधिष्ठिर-रक्षा तथा अर्जुनस्य शरवृष्टिः

ते पाण्डवैर््यमानास्तावका जितकाशिभि: । भीता दिशो<न्वपद्यन्त वातनुन्ना घना इव,विजयसे सुशोभित होनेवाले पाण्डवोंद्वारा पीड़ित हो आपके सभी सैनिक भयभीत हो हवाके उड़ाये हुए बादलोंकी भाँति चारों दिशाओंमें भाग गये

te pāṇḍavair yamyamānās tāvakā jitakāśibhiḥ | bhītā diśo 'nvapadyanta vātanunnā ghanā iva ||

Sañjaya said: Harried and driven back by the Pāṇḍavas—those radiant with victory—your troops, terrified, fled in all directions, like clouds scattered and pushed along by the wind.

तेthey/those
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
पाण्डवैःby the Pandavas
पाण्डवैः:
Karana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Instrumental, Plural
ईर्यमाणाःbeing pressed/harassed (driven)
ईर्यमाणाः:
Karta
TypeAdjective
Rootईर्यमाण
FormMasculine, Nominative, Plural, शानच् (present passive participle), ईर् (ईरयति/ईर्यते)
तावकाःyour men (Kaurava troops)
तावकाः:
Karta
TypeNoun
Rootतावक
FormMasculine, Nominative, Plural
जितकाशिभिःby those of conquered splendor (i.e., whose brilliance was overcome)
जितकाशिभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootजितकाशि
FormMasculine, Instrumental, Plural
भीताःfrightened
भीताः:
Karta
TypeAdjective
Rootभीत
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past passive participle), भी (to fear)
दिशःthe directions
दिशः:
Karma
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Accusative, Plural
अन्वपद्यन्तthey fled/ran towards (took refuge in)
अन्वपद्यन्त:
TypeVerb
Rootअनु + √पद्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada
वातनुन्नाःdriven by the wind
वातनुन्नाः:
Karta
TypeAdjective
Rootवात-नुन्न
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past passive participle), √नुद् (to drive)
घनाःclouds
घनाः:
Karta
TypeNoun
Rootघन
FormMasculine, Nominative, Plural
इवlike/as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pāṇḍavas
K
Kaurava troops (tāvakāḥ)
K
Kāśi