तौ परस्परवेगाच्च गदाभ्यां च भूशाहतौ । युगपत पेततुर्वीरौ क्षिताविन्द्रध्वजाविव,वे दोनों वीर परस्परके वेगसे और गदाओंद्वारा अत्यन्त घायल हो दो इन्द्रध्वजोंके समान एक ही समय पृथ्वीपर गिर पड़े
tau parasparavegāc ca gadābhyāṃ ca bhūśāhatau | yugapat petatur vīrau kṣitāv indradhvajāv iva ||
Sañjaya said: Struck down by the force of each other’s charge and battered by their maces, the two heroes—grievously wounded—fell together upon the earth, like twin Indra-banners collapsing at the same moment.
संजय उवाच
The verse highlights the fragility of embodied power in war: even great heroes, matched in strength and driven by mutual force, can fall at the same instant. Ethically, it points to the tragic symmetry of violence—when conflict escalates, prowess alone does not guarantee victory, and the cost is shared.
Sañjaya describes a climactic exchange where two opposing heroes strike each other with maces while charging with great force. Both are badly wounded and collapse simultaneously to the ground, compared to two tall Indra-standards falling together.