Shloka 20

तथैव भीमसेनेन द्विषते प्रेषिता गदा । तापयामास तत्‌ सैन्यं महोल्का पतती यथा,इसी प्रकार भीमसेनने शत्रुको लक्ष्य करके जो गदा चलायी थी, वह आकाशसे गिरती हुई बड़ी भारी उल्काके समान कौरव-सेनाको संतप्त करने लगी

tathaiva bhīmasenena dviṣate preṣitā gadā | tāpayāmāsa tat sainyaṁ maholkā patatī yathā ||

Sañjaya said: In the same manner, the mace hurled by Bhīmasena at his foe began to scorch the Kaurava host, as though a great meteor were falling from the sky.

तथाthus, in the same manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
भीमसेनेनby Bhimasena
भीमसेनेन:
Karana
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Instrumental, Singular
द्विषतेto the hating one / to the enemy (who hates)
द्विषते:
TypeVerb
Rootद्विष्
FormPresent (Lat), Parasmaipada, Third, Singular
प्रेषिताsent, hurled
प्रेषिता:
TypeAdjective
Rootप्र-इष्
FormFeminine, Nominative, Singular, Past passive participle (kta)
गदाmace
गदा:
Karta
TypeNoun
Rootगदा
FormFeminine, Nominative, Singular
तापयामासcaused to burn/torment; scorched
तापयामास:
TypeVerb
Rootतप्
FormPerfect (Lit), Parasmaipada, Third, Singular, true
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
सैन्यम्army
सैन्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Accusative, Singular
महाgreat
महा:
TypeAdjective
Rootमहा
उल्काmeteor, firebrand
उल्का:
TypeNoun
Rootउल्का
FormFeminine, Nominative, Singular
पततीfalling
पतती:
TypeVerb
Rootपत्
FormPresent (Lat), Parasmaipada, Third, Singular
यथाas, like
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīmasena (Bhīma)
G
gadā (mace)
K
Kaurava army (sainya)

Educational Q&A

The verse highlights how violence, once released with hostile intent, rarely remains limited to a single opponent; it spreads and inflicts wider suffering. The meteor simile conveys the impersonal, consuming force of destructive action in war, inviting reflection on restraint and responsibility even amid kṣatriya conflict.

Sañjaya describes Bhīma hurling his mace at an enemy; the weapon’s descent is compared to a massive meteor, and its impact/trajectory is said to ‘scorch’ the Kaurava ranks, emphasizing the devastation Bhīma causes in the battle.