Shloka 19

पुत्रशोकाभितप्तेन शरैरभ्यर्दितेन च

putraśokābhitaptena śarair abhyarditena ca

Sañjaya said: He was scorched by grief for his son, and further tormented by the arrows (of the enemy).

पुत्रशोकाभितप्तेनby one tormented by grief for (his) son
पुत्रशोकाभितप्तेन:
Karana
TypeAdjective
Rootपुत्र-शोक-अभितप्त
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
अभ्यर्दितेनby (one) afflicted/harassed
अभ्यर्दितेन:
Karana
TypeAdjective
Rootअभ्यर्दित
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
arrows (śara)

Educational Q&A

The line highlights how personal grief can intensify the suffering of war: inner anguish (bereavement) and outer violence (arrows) together overwhelm a warrior, reminding readers that battlefield duty is inseparable from human vulnerability and the ethical cost of conflict.

Sañjaya describes a combatant who is already devastated by the loss of his son and is simultaneously being hard-pressed in battle by a shower of arrows, emphasizing the compounded pressure—emotional and physical—at this moment in the war.