Previous Verse
Next Verse

Shloka 98

अध्याय १४८ — कर्णप्रभावः, धृष्टद्युम्नस्य विरथता, तथा घटोत्कच-आह्वानम्

Chapter 148: Karṇa’s Pressure, Dhṛṣṭadyumna Unhorsed, and the Summoning of Ghaṭotkaca

कर्णस्य तु धनुश्छित्त्वा वृषसेनस्थ चैव ह । शल्यस्य सूतं भल्‍लेन रथनीडादपातयत्‌,अर्जुनने कर्ण और वृषसेनके धनुष काटकर एक भल्‍ल्लके द्वारा शल्यके सारथिको रथकी बैठकसे नीचे गिरा दिया

karṇasya tu dhanuś chittvā vṛṣasenasya caiva ha | śalyasya sūtaṃ bhallena rathanīḍād apātayat ||

Sañjaya said: Arjuna cut down Karṇa’s bow, and likewise that of Vṛṣasena; then, with a sharp arrow, he struck down Śalya’s charioteer, casting him from the chariot-seat.

कर्णस्यof Karna
कर्णस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Genitive, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
छित्त्वाhaving cut
छित्त्वा:
TypeVerb
Rootछिद्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
वृषसेनस्यof Vrishasena
वृषसेनस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवृषसेन
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवjust/indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
indeed (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root
शल्यस्यof Shalya
शल्यस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशल्य
FormMasculine, Genitive, Singular
सूतम्charioteer
सूतम्:
Karma
TypeNoun
Rootसूत
FormMasculine, Accusative, Singular
भल्लेनwith a bhalla-arrow
भल्लेन:
Karana
TypeNoun
Rootभल्ल
FormMasculine, Instrumental, Singular
रथनीडात्from the chariot-seat (lit. chariot-nest)
रथनीडात्:
Apadana
TypeNoun
Rootरथनीड
FormNeuter, Ablative, Singular
अपातयत्caused to fall / knocked down
अपातयत्:
TypeVerb
Rootपत् (पातयति, causative)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
K
Karṇa
V
Vṛṣasena
Ś
Śalya
Ś
Śalya’s charioteer (sūta)
B
bow (dhanuḥ)
B
bhalla arrow (bhalla)
C
chariot-seat (rathanīḍa)

Educational Q&A

The verse highlights the harsh logic of kṣatriya warfare: victory often comes by disabling the opponent’s means—weapon and mobility—rather than by a purely symmetrical duel. It invites reflection on how dharma in war can become entangled with necessity, strategy, and the momentum of violence.

Sañjaya narrates that Arjuna severs the bows of Karṇa and Vṛṣasena, then uses a sharp bhalla arrow to strike down Śalya’s charioteer, causing him to fall from the chariot-seat—thereby disrupting the enemy’s fighting capability and control of the chariot.