हर्षेण जीविताकाडक्षी विनाशार्थ तव प्रभो । न गोप्स्यति दुराचार: स आत्मानं कथंचन,'प्रभो! वह दुराचारी हर्षपूर्वक अपने जीवनकी अभिलाषा रखते हुए तुम्हारे विनाशके लिये उतावला होकर किसी प्रकार भी अपने-आपको गुप्त नहीं रख सकेगा
sañjaya uvāca |
harṣeṇa jīvitākāṅkṣī vināśārtha tava prabho |
na gopsyati durācāraḥ sa ātmānaṃ kathaṃcana ||
Sañjaya said: “O lord, that wicked man—exultant and clinging to life—yet eager for your destruction, will not be able to keep himself concealed in any way.”
संजय उवाच
The verse highlights the ethical psychology of adharma: a person driven by malice and excitement may intend harm, yet such agitation and wicked intent make sustained secrecy and self-restraint difficult. It implies that destructive intent tends to reveal itself.
Sañjaya reports to the addressed lord (typically Dhṛtarāṣṭra) that a wicked adversary, though eager to live and acting with exhilaration, is rushing toward the lord’s destruction and will be unable to remain hidden—suggesting imminent exposure or confrontation.