अभूतपूर्व कुरुषु भयमागाद् रणाजिरे । समरांगणमें मूर्तिमानू यमराजके समान अर्जुनके उस अभूतपूर्व पराक्रमको देखकर कौरवोंपर भय छा गया
abhūtapūrvaṁ kuruṣu bhayam āgād raṇājire | samarāṅgaṇe mūrtimānū yamārājasya samānārjunasya tad abhūtapūrva-parākramaṁ dṛṣṭvā kauraveṣu bhayaṁ chāditam |
Sañjaya said: On the battlefield, an unprecedented fear seized the Kurus. Seeing Arjuna’s extraordinary prowess in the thick of combat—like Yama, the embodied Lord of Death—the Kauravas were overwhelmed by dread.
संजय उवाच
The verse highlights how extraordinary dharmic prowess in war can decisively affect morale: when a warrior’s might appears inevitable—likened to Death itself—fear spreads through the opposing ranks, showing the ethical and psychological weight of kṣatriya action.
Sañjaya reports that, in the midst of battle, the Kaurava forces are struck with terror upon witnessing Arjuna’s unprecedented feats, his presence seeming like Yama incarnate on the battlefield.