Shloka 119

न हयूसाध्यमकार्य वा विद्यते तव किंचन । समस्तेष्वपि लोकेषु त्रिषु वासवनन्दन,“इन्द्रकुमार! सम्पूर्ण त्रिलोकीमें कोई ऐसा कार्य नहीं है, जो तुम्हारे लिये असाध्य हो अथवा जिसे तुम कर न सको”

sañjaya uvāca |

na hy asādhyam akāryaṁ vā vidyate tava kiṁcana |

samasteṣv api lokeṣu triṣu vāsavanandana ||

Sañjaya said: “O son of Indra, there is nothing at all that is impossible for you, nor any deed that you are unable to accomplish—indeed, across all the three worlds.”

not
:
TypeIndeclinable
Root
हयुindeed/for (emphatic particle; reading uncertain)
हयु:
TypeIndeclinable
Rootहयु
असाध्यम्impossible (to be accomplished)
असाध्यम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअसाध्य
FormNeuter, Nominative, Singular
कार्यःa task/deed
कार्यः:
Karta
TypeNoun
Rootकार्य
FormMasculine, Nominative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
विद्यतेexists/is found
विद्यते:
TypeVerb
Rootविद् (विद् + य)
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
तवof you/for you
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
किम्anything
किम्:
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
चनeven (in compounds like kiṃcana = anything at all)
चन:
TypeIndeclinable
Rootचन
समस्तेषुin all/among all
समस्तेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसमस्त
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
लोकेषुin the worlds
लोकेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Plural
त्रिषुin the three
त्रिषु:
Adhikarana
TypeNumeral/Adjective
Rootत्रि
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
वासव-नन्दनO son of Vāsava (Indra)
वासव-नन्दन:
TypeNoun (epithet)
Rootवासव + नन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
V
Vāsava (Indra)
V
Vāsavanandana (Arjuna)
T
the three worlds (trailokya)

Educational Q&A

Extraordinary power or divine favor is presented as carrying an ethical imperative: if one has the capacity to accomplish what others cannot, one must apply it with resolve toward rightful ends, especially in moments of collective peril.

Sañjaya, narrating events, addresses (or refers to) Arjuna as “Vāsavanandana,” affirming that no task is beyond him in the three worlds—an exhortation meant to strengthen confidence and spur decisive action amid the pressures of the war.