Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

द्रोणकर्णयोः निशि संप्रहारः — Night Engagement with Droṇa and Karṇa

अश्वत्थामा कृपश्चैव स्वयमेव च सैन्धव: । संनद्धा: सैन्धवस्यार्थे समावृण्वन्‌ किरीटिनम्‌,दुर्योधन, कर्ण, वृषसेन, मद्रराज शल्य, अअश्व॒त्थामा, कृपाचार्य तथा स्वयं सिंधुराज जयद्रथ--इन सबने जयद्रथकी रक्षाके लिये संनद्ध होकर किरीटधारी अर्जुनको सब ओरसे घेर लिया

sañjaya uvāca |

aśvatthāmā kṛpaś caiva svayam eva ca saindhavaḥ |

saṃnaddhāḥ saindhavasyārthe samāvṛṇvan kirīṭinam ||

Sañjaya said: Aśvatthāmā, Kṛpa, and Saindhava (Jayadratha) himself—armed and fully prepared for battle—closed in around the diadem-wearing Arjuna on every side, determined to protect Saindhava. The scene underscores how, in war, loyalty to one’s ally can harden into collective resolve, even when it serves a cause opposed to righteousness.

अश्वत्थामाAshvatthaman
अश्वत्थामा:
Karta
TypeNoun
Rootअश्वत्थामन्
FormMasculine, Nominative, Singular
कृपःKripa
कृपः:
Karta
TypeNoun
Rootकृप
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
स्वयम्personally
स्वयम्:
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्
एवindeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
सैन्धवःthe Sindhu-king (Jayadratha)
सैन्धवः:
Karta
TypeNoun
Rootसैन्धव
FormMasculine, Nominative, Singular
संनद्धाःarmed/armoured, fully prepared
संनद्धाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंनद्ध
FormMasculine, Nominative, Plural
सैन्धवस्यof the Sindhu-king
सैन्धवस्य:
TypeNoun
Rootसैन्धव
FormMasculine, Genitive, Singular
अर्थेfor the sake/purpose
अर्थे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Locative, Singular
समावृण्वन्they surrounded/covered
समावृण्वन्:
TypeVerb
Rootसम् + आवृ (वृणोति)
FormImperfect (Lan), Third, Plural
किरीटिनम्the diadem-wearer (Arjuna)
किरीटिनम्:
Karma
TypeNoun
Rootकिरीटिन्
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
A
Ashvatthama
K
Kripa (Kripacharya)
S
Saindhava (Jayadratha)
K
Kirīṭin (Arjuna)

Educational Q&A

The verse highlights how collective loyalty and strategic unity can become powerful forces in war; ethically, it invites reflection on whether protecting an ally is still dharmic when the ally’s cause is tied to adharma, showing the tension between personal bonds and righteousness.

Sanjaya reports that Ashvatthama, Kripa, and Jayadratha himself arm up and surround Arjuna from all sides, forming a protective ring to prevent Arjuna from reaching or defeating Jayadratha.