Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

द्रोणकर्णयोः निशि संप्रहारः — Night Engagement with Droṇa and Karṇa

दुर्योधनश्व कर्णश्र वृषसेनो5थ मद्रराट्‌,दुर्योधन, कर्ण, वृषसेन, मद्रराज शल्य, अअश्व॒त्थामा, कृपाचार्य तथा स्वयं सिंधुराज जयद्रथ--इन सबने जयद्रथकी रक्षाके लिये संनद्ध होकर किरीटधारी अर्जुनको सब ओरसे घेर लिया

sañjaya uvāca | duryodhanaś ca karṇaś ca vṛṣasenaḥ atha madrarāṭ śalyaḥ aśvatthāmā kṛpācāryas tathā svayaṃ sindhurājo jayadrathaḥ | ete sarve jayadrathasya rakṣārthaṃ sannaddhāḥ kirīṭadhāriṇam arjunaṃ sarvataḥ paryavārayamāsuḥ ||

Sañjaya said: Duryodhana and Karṇa, Vṛṣasena, and the king of Madra—Śalya—along with Aśvatthāmā and Kṛpācārya, and Jayadratha himself, the ruler of Sindhu—having all armed themselves for Jayadratha’s protection—surrounded Arjuna, the diadem-wearing hero, from every side.

दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
वृषसेनःVrishasena
वृषसेनः:
Karta
TypeNoun
Rootवृषसेन
FormMasculine, Nominative, Singular
अथthen/also
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
मद्रराट्the king of Madra (Shalya)
मद्रराट्:
Karta
TypeNoun
Rootमद्रराट्
FormMasculine, Nominative, Singular
शल्यःShalya
शल्यः:
Karta
TypeNoun
Rootशल्य
FormMasculine, Nominative, Singular
अश्वत्थामाAshvatthama
अश्वत्थामा:
Karta
TypeNoun
Rootअश्वत्थामन्
FormMasculine, Nominative, Singular
कृपाचार्यःKripa, the teacher
कृपाचार्यः:
Karta
TypeNoun
Rootकृपाचार्य
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाlikewise/also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
स्वयम्himself
स्वयम्:
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्
सिन्धुराजःthe king of Sindhu
सिन्धुराजः:
Karta
TypeNoun
Rootसिन्धुराज
FormMasculine, Nominative, Singular
जयद्रथःJayadratha
जयद्रथः:
Karta
TypeNoun
Rootजयद्रथ
FormMasculine, Nominative, Singular
एतेthese (all)
एते:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
जयद्रथस्यof Jayadratha
जयद्रथस्य:
TypeNoun
Rootजयद्रथ
FormMasculine, Genitive, Singular
रक्षार्थम्for (the) protection
रक्षार्थम्:
TypeNoun
Rootरक्षा + अर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
संनद्धाःarmed/fully prepared
संनद्धाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंनद्ध
FormMasculine, Nominative, Plural
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
TypeVerb
Rootभू
FormAbsolutive (Gerund)
किरीटिनम्the diadem-wearer (Arjuna)
किरीटिनम्:
Karma
TypeNoun
Rootकिरीटिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
अर्जुनम्Arjuna
अर्जुनम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Accusative, Singular
सर्वतःfrom all sides
सर्वतः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः
पर्यवारयन्they surrounded/encircled
पर्यवारयन्:
TypeVerb
Rootवृ (वरणे) उपसर्ग: परि + अव
FormImperfect, Third, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Duryodhana
K
Karṇa
V
Vṛṣasena
Ś
Śalya (king of Madra)
A
Aśvatthāmā
K
Kṛpācārya (Kṛpa)
J
Jayadratha (Sindhu king)
A
Arjuna (Kirīṭadhārī)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical tension of kṣatriya warfare: loyalty and collective duty to protect an ally can be strategically effective, yet it also escalates violence by concentrating force around a single objective. It frames Arjuna’s challenge as not merely martial but moral—how to fulfill a vow and duty amid a coordinated defense.

Key Kaurava warriors—Duryodhana, Karṇa, Vṛṣasena, Śalya, Aśvatthāmā, Kṛpa, and Jayadratha—arm themselves and form a protective ring around Jayadratha, surrounding Arjuna from all sides to prevent Arjuna from reaching and killing Jayadratha.