Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

धृष्टद्युम्नस्य द्रोणाभिमुख्यं तथा सात्यकि-कर्ण-समागमः

Dhṛṣṭadyumna’s advance toward Droṇa and the Sātyaki–Karṇa confrontation

इदं तु नीचाचरितमसत्पुरुषसेवितम्‌ | कथमाचरितं पार्थ पापकर्म सुदुष्करम्‌,पार्थ! यह नीच पुरुषोंद्वारा आचरित और दुष्ट पुरुषोंद्वारा सेवित अत्यन्त दुष्कर पापकर्म तुमने कैसे किया?

idaṃ tu nīcācaritam asatpuruṣa-sevitam | katham ācaritaṃ pārtha pāpakarma suduṣkaram ||

Bhūriśravā said: “This deed is base in conduct, the haunt of ignoble men. How, O Pārtha, did you come to perform so grievous and most difficult a sin?”

idamthis
idam:
Karta
TypePronoun
Rootidam
Formneuter, nominative, singular
tubut/indeed
tu:
TypeIndeclinable
Roottu
nīca-ācaritampractised by the base (people)
nīca-ācaritam:
Karta
TypeAdjective
Rootnīca-ācarita
Formneuter, nominative, singular
asat-puruṣa-sevitamfrequented/served by wicked men
asat-puruṣa-sevitam:
Karta
TypeAdjective
Rootasat-puruṣa-sevita
Formneuter, nominative, singular
kathamhow
katham:
TypeIndeclinable
Rootkatham
ācaritamdone/practised
ācaritam:
Karma
TypeVerb
Rootā-car (dhātu: car)
Formpast passive participle (kta), neuter, nominative/accusative, singular
pārthaO Partha (Arjuna)
pārtha:
TypeNoun
Rootpārtha
Formmasculine, vocative, singular
pāpa-karmāsinful deed
pāpa-karmā:
Karma
TypeNoun
Rootpāpa-karma
Formneuter, nominative/accusative, singular
su-duṣkaramvery difficult (to do)
su-duṣkaram:
Karma
TypeAdjective
Rootsu-duṣkara
Formneuter, nominative/accusative, singular

भूरिश्रवा उवाच

B
Bhūriśravas
P
Pārtha (Arjuna)