Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Adhyāya 143: Nocturnal duels—Nākuli and Citraseṇa; Vṛṣasena’s assault; Duḥśāsana vs Prativindhya

धर्मराजप्रियान्वेषी हत्वा योधान्‌ वरान्‌ वरान्‌ । शूरश्चैव कृतास्त्रश्न फाल्गुनाभ्येति सात्यकि:,'फाल्गुन! यह शूरवीर एवं उत्तम अस्त्रोंका ज्ञाता सात्यकि धर्मराजके प्रिय तुम्हारे समाचार लेनेके लिये बड़े-बड़े योद्धाओंको मारकर यहाँ आ रहा है

sañjaya uvāca | dharmarāja-priyānveṣī hatvā yodhān varān varān | śūraś caiva kṛtāstrajñaḥ phālgunābhyeti sātyakiḥ ||

Sanjaya said: Seeking news of you, who are dear to King Dharma (Yudhiṣṭhira), Sātyaki—heroic and skilled in the use of weapons—has slain many eminent warriors and is now coming here to Arjuna.

धर्मराजप्रियान्वेषीseeking (inquiry of) what is dear to Dharmarāja / seeking news for Dharmarāja
धर्मराजप्रियान्वेषी:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मराज-प्रिय-अन्वेषिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
हत्वाhaving slain
हत्वा:
TypeVerb
Rootहन्
FormAbsolutive (Gerund)
योधान्warriors
योधान्:
Karma
TypeNoun
Rootयोध
FormMasculine, Accusative, Plural
वरान्excellent
वरान्:
TypeAdjective
Rootवर
FormMasculine, Accusative, Plural
वरान्excellent (again; emphatic repetition)
वरान्:
TypeAdjective
Rootवर
FormMasculine, Accusative, Plural
शूरःhero, brave man
शूरः:
Karta
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
कृतास्त्रज्ञःknower of (well-prepared/complete) weapons; expert in arms
कृतास्त्रज्ञः:
Karta
TypeNoun
Rootकृत-अस्त्र-ज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
फाल्गुनम्Phālguna (Arjuna) (as the one approached)
फाल्गुनम्:
Karma
TypeNoun
Rootफाल्गुन
FormMasculine, Accusative, Singular
अभ्येतिapproaches, comes near
अभ्येति:
TypeVerb
Rootअभि-इ
FormPresent, Third, Singular
सात्यकिःSātyaki
सात्यकिः:
Karta
TypeNoun
Rootसात्यकि
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dharmarāja (Yudhiṣṭhira)
S
Sātyaki (Yuyudhāna)
P
Phālguna (Arjuna)