Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Śalya–Bhīma Gadāyuddham (मद्रराज-भीमसेन गदायुद्धम्)

शतमायस्तु शकुनि: सहदेवं समाद्रवत्‌ | सनियन्तृथ्वजरथं विव्याध निशितै: शरै:,सैकड़ों मायाओंको जाननेवाले शकुनिने सहदेवपर धावा किया और उनके सारथि, ध्वज एवं रथसहित उन्हें अपने पैने बाणोंसे घायल कर दिया

śatamāyas tu śakuniḥ sahadevaṃ samādravat | sa-niyantṛ-dhvajaratheṃ vivyādha niśitaiḥ śaraiḥ ||

Sañjaya said: “Śakuni, famed for a hundred stratagems and illusions, charged straight at Sahadeva. With razor-sharp arrows he wounded him in battle—striking also his charioteer, his banner, and his chariot.”

शतमायीpossessing a hundred illusions (very deceitful)
शतमायी:
Karta
TypeAdjective
Rootशतमायिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
शकुनिःShakuni
शकुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootशकुनि
FormMasculine, Nominative, Singular
सहदेवम्Sahadeva
सहदेवम्:
Karma
TypeNoun
Rootसहदेव
FormMasculine, Accusative, Singular
समाद्रवत्rushed/charged at
समाद्रवत्:
TypeVerb
Rootसम् + आ + द्रु
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
स-नियन्तृ-ध्वज-रथम्together with (his) charioteer, banner, and chariot
स-नियन्तृ-ध्वज-रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootनियन्तृ + ध्वज + रथ
FormMasculine, Accusative, Singular
विव्याधpierced/wounded
विव्याध:
TypeVerb
Rootवि + व्यध्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
निशितैःwith sharp
निशितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनिशित
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
शरैःarrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śakuni
S
Sahadeva
C
charioteer (niyantṛ)
D
dhvaja (banner)
R
ratha (chariot)
Ś
śara (arrows)