Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

रात्रौ युद्धप्रवृत्तिः — Night Battle Begins; Duryodhana’s Protective Orders for Droṇa

Droṇa-parva 139

दृष्टवा तु भीमसेनस्य विक्रमं युधि भारत । अभ्यनन्दंस्त्यदीयाश्व सम्प्रहृष्ठा क्ष चारणा:,भरतनन्दन! युद्धमें भीमसेनका वह पराक्रम देखकर आपके योद्धाओं तथा चारणोंने भी प्रसन्न होकर उनका अभिनन्दन किया

dṛṣṭvā tu bhīmasenasya vikramaṁ yudhi bhārata | abhyanandan tvadīyāś ca samprahṛṣṭāś ca cāraṇāḥ ||

Sanjaya said: O Bharata, seeing Bhimasena’s prowess in battle, your own warriors—and the Cāraṇas as well—were delighted and praised him in admiration.

दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Karma
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), parasmaipada (usage)
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
भीमसेनस्यof Bhimasena
भीमसेनस्य:
TypeNoun
Rootभीमसेन
Formmasculine, genitive, singular
विक्रमम्valor/heroic prowess
विक्रमम्:
Karma
TypeNoun
Rootविक्रम
Formmasculine, accusative, singular
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
Formfeminine, locative, singular
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
Formmasculine, vocative, singular
अभ्यनन्दन्they applauded/commended
अभ्यनन्दन्:
TypeVerb
Rootअभि-नन्द्
Formलङ् (imperfect), past, third, plural, parasmaipada
त्वदीयाःyour (own)
त्वदीयाः:
Karta
TypeAdjective
Rootत्वदीय
Formmasculine, nominative, plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
चारणाःbards/panegyrists
चारणाः:
Karta
TypeNoun
Rootचारण
Formmasculine, nominative, plural
सम्प्रहृष्टाःhighly delighted
सम्प्रहृष्टाः:
TypeAdjective
Rootसम्-प्र-हृष्
Formक्त (past passive participle used adjectivally), masculine, nominative, plural

संजय उवाच

S
Sanjaya
B
Bhimasena
D
Dhritarashtra (implied by address 'Bhārata')
C
Cāraṇas
K
Kaurava warriors (tvadīyāḥ)