Previous Verse
Next Verse

Shloka 303

Chapter 136: Pandava Counter-Encirclement and the Vāyavya-Astra Disruption

गच्छत्यस्तं दिनकरे दीप्यमाना इवांशव: । वे नाराच इस पृथ्वीमें प्रवेश करते समय वैसी ही शोभा पा रहे थे, जैसे सूर्यके डूबते समय उनकी चमकीली किरणें प्रकाशित होती हैं

gacchaty astaṃ dinakare dīpyamānā ivāṃśavaḥ |

Sañjaya said: As the sun was setting, those blazing narāca shafts, plunging into the earth, seemed to shine with a splendor like the sun’s radiant rays at dusk. The image heightens the grim beauty of battle even as it underscores the waste of life and valor in war.

गच्छतिgoes
गच्छति:
TypeVerb
Rootगम्
FormLat (Present), 3rd, Singular, Parasmaipada
अस्तम्to setting (to sunset)
अस्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्त (अस्तम्)
FormMasculine, Accusative, Singular
दिनकरेwhen the sun (day-maker) is (setting)
दिनकरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदिनकर
FormMasculine, Locative, Singular
दीप्यमानाःshining, blazing
दीप्यमानाः:
TypeAdjective
Rootदीप्यमान (from √दीप्)
FormMasculine, Nominative, Plural
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अंशवःrays
अंशवः:
Karta
TypeNoun
Rootअंशु
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
dinakara (Sun)
N
nārāca (arrows/shafts)
P
pṛthivī (earth)