Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

द्रौणि-पार्षतयोर्युद्धम् | The Duel of Aśvatthāmā

Drauṇi) and Dhṛṣṭadyumna (Pārṣata

तस्यास्यतो धरनुर्भीमश्नकर्त निशितैस्त्रिभि: । रथनीडाच्च यन्तारं भल्लेनापातयत्‌ क्षितौ,इस प्रकार बाण चलाते हुए कर्णके धनुषको भीमसेनने तीन तीखे बाणोंद्वारा काट डाला और एक भल्ल मारकर सारथिको रथकी बैठकसे नीचे पृथ्वीपर गिरा दिया

sañjaya uvāca | tasyāsyato dhanuḥ bhīmaś chittvā niśitais tribhiḥ | rathanīḍāc ca yantāraṃ bhallena apātayat kṣitau ||

Sañjaya said: As Karṇa shot his arrows, Bhīmasena severed his bow with three razor-sharp shafts; then, with a broad-headed arrow, he struck down the charioteer from the chariot-seat onto the earth.

तस्यof him (Karna)
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Genitive, Singular
अस्यतःwhile (he) was shooting
अस्यतः:
Sambandha
TypeVerb
Rootअस् (अस्यत् < अस् + शतृ)
FormPresent (participle), Singular, Parasmaipada (active), शतृ (present active participle), Masculine, Genitive
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
अश्नकर्त्the cutter (lit. edge-cutter; i.e., he who cut)
अश्नकर्त्:
Karta
TypeNoun
Rootअश्नकर्तृ (अश्न + कर्तृ)
FormMasculine, Nominative, Singular
निशितैःwith sharp (ones)
निशितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनिशित
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
त्रिभिःwith three
त्रिभिः:
Karana
TypeNumeral
Rootत्रि
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
रथनीडात्from the chariot-seat (chariot-nest)
रथनीडात्:
Apadana
TypeNoun
Rootरथनीड (रथ + नीड)
FormNeuter, Ablative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
यन्तारम्the charioteer
यन्तारम्:
Karma
TypeNoun
Rootयन्तृ
FormMasculine, Accusative, Singular
भल्लेनwith a bhalla-arrow
भल्लेन:
Karana
TypeNoun
Rootभल्ल
FormMasculine, Instrumental, Singular
अपातयत्caused to fall; struck down
अपातयत्:
TypeVerb
Rootपत् (णिच्) / पातय्
FormImperfect (लङ्), Third, Singular, Parasmaipada
क्षितौon the ground
क्षितौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootक्षिति
FormFeminine, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīmasena (Bhīma)
K
Karṇa
Y
yantā (charioteer)
D
dhanuḥ (bow)
R
ratha (chariot)
B
bhalla (broad-headed arrow)
K
kṣiti (earth/ground)

Educational Q&A

Within the Mahābhārata’s war ethic, victory often turns on disabling an enemy’s capacity to fight (weapon, chariot, driver). The verse highlights the tension between strategic necessity and the harsh moral cost of war, even when actions occur under the umbrella of kṣatriya-duty.

As Karṇa is actively shooting, Bhīmasena cuts Karṇa’s bow with three sharp arrows and then strikes the charioteer with a bhalla, causing him to fall from the chariot-seat to the ground.