Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

कर्ण-पाण्डव-संमर्दः — Karṇa and Arjuna’s Intensified Engagement

क्रोधरक्तेक्षणौ तीव्रौ नि:श्वसन्ताविवोरगौ । शूरावन्योन्यमासाद्य ततक्षतुररिंदमौ,उन दोनोंकी आँखें लाल हो गयी थीं। दोनों ही फुफकारते हुए सर्पोके समान लंबी साँस खींच रहे थे। दोनों ही शत्रुदमन वीर उग्र हो परस्पर भिड़कर एक-दूसरेको बाणोंद्वारा क्षत- विक्षत करने लगे

Their eyes, reddened with wrath, were fierce; they breathed hard like two hissing serpents. Those two heroes, subduers of foes, met each other head-on and fell to wounding one another with volleys of arrows.

क्रोध-रक्त-ईक्षणौhaving eyes reddened by anger
क्रोध-रक्त-ईक्षणौ:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रोध + रक्त + ईक्षण (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Dual
तीव्रौfierce, intense
तीव्रौ:
Karta
TypeAdjective
Rootतीव्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Dual
नि:श्वसन्तौbreathing hard, hissing
नि:श्वसन्तौ:
Karta
TypeVerb
Rootनि-श्वस् (धातु)
FormMasculine, Nominative, Dual, शतृ (present active participle)
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
उरगौtwo serpents
उरगौ:
Karta
TypeNoun
Rootउरग (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Dual
शूरौtwo heroes
शूरौ:
Karta
TypeNoun
Rootशूर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Dual
अन्योन्यम्each other, mutually
अन्योन्यम्:
Karma
TypeIndeclinable
Rootअन्योन्य (प्रातिपदिक; अव्ययीभाव-प्रयोगवत्)
आसाद्यhaving approached/encountered
आसाद्य:
TypeVerb
Rootआ-√सद् (धातु)
Formल्यप् (absolutive/gerund)
ततक्षतुःthey struck/hew(ed) (at each other)
ततक्षतुः:
TypeVerb
Root√तक्ष् (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd, Dual, Parasmaipada
अरिंदमौtwo enemy-subduers
अरिंदमौ:
Karta
TypeNoun
Rootअरिंदम (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Dual

संजय उवाच