Shloka 6

घोषेण महता राजन्‌ पूरयन्तीव मेदिनीम्‌ | ज्वलन्ती तेजसा भीमा त्रासयामास ते सुतान्‌,राजन! तेजसे प्रज्वलित होनेवाली उस भयंकर गदाने अपने महान्‌ घोषसे इस पृथ्वीको परिपूर्ण करके आपके पुत्रोंको भयभीत कर दिया

ghoṣeṇa mahatā rājan pūrayantīva medinīm | jvalantī tejasā bhīmā trāsayāmāsa te sutān rājan |

Sañjaya said: O King, that dreadful mace—blazing with its own radiance—seemed to fill the very earth with its mighty roar, and it struck your sons with fear.

घोषेणby (its) roar/sound
घोषेण:
Karana
TypeNoun
Rootघोष
FormMasculine, Instrumental, Singular
महताgreat
महता:
Karana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Instrumental, Singular
राजन्O king
राजन्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
पूरयन्तीfilling
पूरयन्ती:
Karta
TypeVerb
Rootपूरय् (पूर् + णिच्)
Formशतृ (present active participle), Feminine, Nominative, Singular
इवas if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
मेदिनीम्the earth
मेदिनीम्:
Karma
TypeNoun
Rootमेदिनी
FormFeminine, Accusative, Singular
ज्वलन्तीblazing
ज्वलन्ती:
Karta
TypeVerb
Rootज्वल्
Formशतृ (present active participle), Feminine, Nominative, Singular
तेजसाwith splendor/energy
तेजसा:
Karana
TypeNoun
Rootतेजस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
भीमाterrible, fearsome
भीमा:
Karta
TypeAdjective
Rootभीम
FormFeminine, Nominative, Singular
त्रासयामासfrightened/terrified
त्रासयामास:
TypeVerb
Rootत्रस् (णिच्)
Formलिट् (periphrastic perfect), Third, Singular, Parasmaipada
आमास(auxiliary) did/has
आमास:
TypeVerb
Rootअस्
Formलिट् (auxiliary in periphrastic perfect), Third, Singular, Parasmaipada
तेyour
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
सुतान्sons
सुतान्:
Karma
TypeNoun
Rootसुत
FormMasculine, Accusative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
K
Kaurava princes (Dhṛtarāṣṭra’s sons)
M
mace (gadā)
E
earth (medinī)

Educational Q&A

The verse highlights the psychological dimension of warfare: terror and overwhelming display of power can shake even seasoned warriors. Ethically, it implies that fear induced by force is not the same as dharma; it is an instrument of battle, fleeting and contingent, whereas righteousness is judged by intent, duty, and restraint.

Sañjaya describes to Dhṛtarāṣṭra how a fearsome, radiant mace roars so loudly that it seems to fill the earth, and this spectacle frightens Dhṛtarāṣṭra’s sons (the Kauravas) on the battlefield.