Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Rātri-yuddhe Droṇasya prahāraḥ — Bhīmasenasya dhārtarāṣṭra-śūrānām nigrahaḥ

Night Battle: Droṇa’s Assault and Bhīma’s Suppression of Dhārtarāṣṭra Warriors

सो<पश्यदर्जुनं तत्र युध्यमानं महारथम्‌ । सैन्धवस्य वधार्थ हि पराक्रान्तं पराक्रमी,पराक्रमी भीमने वहाँ सिंधुराजके वधके लिये पराक्रम करते हुए युद्धतत्पर महारथी अर्जुनको देखा

so ’paśyad arjunaṃ tatra yudhyamānaṃ mahāratham | saindhavasya vadhārthaṃ hi parākrāntaṃ parākramī ||

Sañjaya said: There he saw Arjuna, the great chariot-warrior, fully engaged in battle—having launched himself with resolute valor for the very purpose of slaying Saindhava (Jayadratha). The scene underscores a warrior’s focused commitment to a vowed objective amid the moral gravity of war.

सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अपश्यत्saw
अपश्यत्:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
अर्जुनम्Arjuna
अर्जुनम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Accusative, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
युध्यमानम्fighting
युध्यमानम्:
TypeVerb
Rootयुध्
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Accusative, Singular
महारथम्great chariot-warrior
महारथम्:
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Accusative, Singular
सैन्धवस्यof the Saindhava (Jayadratha)
सैन्धवस्य:
TypeNoun
Rootसैन्धव
FormMasculine, Genitive, Singular
वधार्थम्for the purpose of killing
वधार्थम्:
Prayojana (purpose)
TypeNoun
Rootवधार्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
हिindeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
पराक्रान्तम्having advanced / having exerted himself
पराक्रान्तम्:
TypeAdjective
Rootपराक्रान्त
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Accusative, Singular
पराक्रमीthe valiant one
पराक्रमी:
Karta
TypeAdjective
Rootपराक्रमिन्
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
S
Saindhava (Jayadratha)