Previous Verse
Next Verse

Shloka 726

Droṇa Encircled at Night: Coalition Advance and Battlefield Omens (द्रोणपर्यावरणं रात्रियुद्धवर्णनम्)

सिंहनादरवं चक्रे बाहुशब्दं च पाण्डव: । उन सबको संग्राममें पराजित करके महाबली पाण्डुपुत्र भीमसेनने अपनी भुजाओंपर ताल ठोकी और सिंहके समान गर्जना की

siṃhanāda-ravaṃ cakre bāhu-śabdaṃ ca pāṇḍavaḥ | tān sarvān saṅgrāme parājitya mahābalī pāṇḍuputro bhīmaseno 'pi svabāhubhyāṃ tāḍayām āsa siṃha iva ca nanāda |

Sañjaya said: Having defeated them all in the battle, the mighty Pāṇḍava—Bhīmasena, the son of Pāṇḍu—struck his own arms in challenge and let out a lion-like roar.

सिंहनादरवंa lion-like roar
सिंहनादरवं:
Karma
TypeNoun
Rootसिंहनादरव
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
चक्रेmade, uttered
चक्रे:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (Paroksha), 3, Singular, Atmanepada
बाहुशब्दंa sound of the arms (arm-clapping sound)
बाहुशब्दं:
Karma
TypeNoun
Rootबाहुशब्द
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पाण्डवःthe Pandava (Bhima)
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pāṇḍava (Bhīmasena)
P
Pāṇḍu
B
battlefield (saṅgrāma)

Educational Q&A

In a dharmic war, a warrior’s strength must be joined to steadfast courage and clarity of purpose. Bhīma’s lion-roar and arm-striking symbolize unwavering resolve and the duty to protect one’s side through decisive action, not through cruelty or hesitation.

After defeating opposing fighters in the ongoing battle, Bhīmasena publicly signals victory and readiness for further combat by striking his arms and roaring like a lion, while Sañjaya reports this to Dhṛtarāṣṭra.