Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Droṇa Encircled at Night: Coalition Advance and Battlefield Omens (द्रोणपर्यावरणं रात्रियुद्धवर्णनम्)

ललाटे5ताडयच्चैनं नाराचेन स्मयन्निव । ऊर्ध्वरश्मिरिवादित्यो विबभौ तेन पाण्डव:,द्रोणने मुसकराते हुए-से नाराच चलाकर भीमसेनके ललाटमें चोट पहुँचायी। उस नाराचसे पाण्डुपुत्र भीमसेन ऊपर उठी किरणोंवाले सूर्यके समान सुशोभित होने लगे

lalāṭe tāḍayac cainaṃ nārācena smayann iva | ūrdhvaraśmir ivādityo vibabhau tena pāṇḍavaḥ ||

Sañjaya said: Smiling as though in derision, he struck him on the forehead with a nārāca arrow. Wounded by that shaft, the Pāṇḍava (Bhīmasena) shone forth like the sun with its rays rising upward.

ललाटेon the forehead
ललाटे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootललाट
FormNeuter, Locative, Singular
अताडयत्struck / hit
अताडयत्:
Karta
TypeVerb
Rootतड् (ताडयति)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
एनम्him (this one)
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम् (एतद्)
FormMasculine, Accusative, Singular
नाराचेनwith an iron arrow
नाराचेन:
Karana
TypeNoun
Rootनाराच
FormMasculine, Instrumental, Singular
स्मयन्smiling
स्मयन्:
Karta
TypeVerb
Rootस्मि (स्मयते)
FormPresent active participle (Parasmaipada), Masculine, Nominative, Singular
इवas if / like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
ऊर्ध्वupward
ऊर्ध्व:
TypeAdjective
Rootऊर्ध्व
FormMasculine, Nominative, Singular
रश्मिःray (beam)
रश्मिः:
Karta
TypeNoun
Rootरश्मि
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
आदित्यःthe sun
आदित्यः:
Karta
TypeNoun
Rootआदित्य
FormMasculine, Nominative, Singular
विबभौshone forth / appeared splendid
विबभौ:
TypeVerb
Rootभा (विभाति)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
तेनby that / with that
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
पाण्डवःthe son of Pāṇḍu (Bhīma)
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīmasena (Pāṇḍava)
N
nārāca (arrow)
Ā
Āditya (the Sun)

Educational Q&A

The verse highlights kṣatriya-dharma: even when wounded, a warrior should remain steady and fearless. True heroism is shown not merely in striking, but in enduring injury without losing resolve or righteousness in one’s duty.

In the midst of battle, an opponent shoots a nārāca and hits Bhīma on the forehead, seemingly with a mocking smile. Rather than being diminished, Bhīma appears even more radiant—compared to the sun—signaling heightened courage and fighting spirit.