Shloka 28

आहत्य दुन्दुर्भि भीम: शड्खं प्रथ्माप्पय चासकृत्‌ | विनद्य सिंहनादेन ज्यां विकर्षन्‌ पुन: पुन:,भीमसेनने बारंबार डंका पीटा और अनेक बार शंख बजाकर बारंबार धनुषकी प्रत्यंचा खींचते हुए सिंहके दहाड़नेके समान भयंकर गर्जना की

āhatya dundubhim bhīmaḥ śaṅkhaṃ prathamāpyayā cāsakṛt | vinadya siṃhanādena jyāṃ vikarṣan punaḥ punaḥ ||

Sañjaya said: Bhīma, after striking the war-drum, repeatedly blew his conch. Then, again and again drawing back the bowstring, he let out a terrifying roar like a lion—an act meant to proclaim resolve, rally allies, and strike fear into the opposing host in the charged ethics of battlefield duty.

आहत्यhaving struck/beaten
आहत्य:
Karma
TypeVerb
Rootआ-हन् (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
दुन्दुभिम्the drum (kettledrum)
दुन्दुभिम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुन्दुभि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
शङ्खम्the conch
शङ्खम्:
Karma
TypeNoun
Rootशङ्ख (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रथमापूर्यhaving first filled (and blown)
प्रथमापूर्य:
Karma
TypeVerb
Rootप्रथम + आ-पूॄ (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
and
:
TypeIndeclinable
Root
असकृत्repeatedly, many times
असकृत्:
TypeIndeclinable
Rootअसकृत्
विनद्यhaving roared/sounded
विनद्य:
Karma
TypeVerb
Rootवि-नद् (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
सिंहनादेनwith a lion-roar
सिंहनादेन:
Karana
TypeNoun
Rootसिंहनाद (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Singular
ज्याम्the bowstring
ज्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootज्या (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
विकर्षन्pulling/drawing
विकर्षन्:
Karta
TypeVerb
Rootवि-कृष् (धातु)
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīma (Bhīmasena)
D
dundubhi (war-drum)
Ś
śaṅkha (conch)
J
jyā (bowstring)

Educational Q&A

In the war setting, the verse highlights kṣatriya-duty expressed through disciplined fearlessness: ritual signals (drum, conch) and controlled displays of strength are used to uphold one’s side’s morale and to confront adharma without hesitation.

Sañjaya describes Bhīma’s battlefield proclamation: he strikes the drum, repeatedly blows the conch, draws his bowstring again and again, and roars like a lion—signaling readiness to fight and intimidating the enemy.