Previous Verse
Next Verse

Shloka 78

दुर्योधन-कर्ण-संवादः

Duryodhana–Karna Dialogue on Vyūha-bheda and Daiva

एवमुक्त्वा महाराज द्रुपदो5क्षौहिणीपति: । पुरस्कृत्य रणे पार्थान्‌ द्रोणमभ्यद्रवद्‌ द्रतम्‌,महाराज! ऐसा कहकर एक अक्षौहिणी सेनाके स्वामी राजा ट्रुपदने रणक्षेत्रमें कुन्तीके पुत्रोंको आगे करके तुरंत ही द्रोणाचार्यपर धावा बोल दिया

evam uktvā mahārāja drupado 'kṣauhiṇīpatiḥ | puraskṛtya raṇe pārthān droṇam abhyadravad drutam ||

Sañjaya said: “Having spoken thus, O King, Drupada—the commander of an akṣauhiṇī—placed the sons of Pṛthā at the fore in the battle and swiftly charged straight at Droṇa.”

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), active, same as main verb-subject
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
Formmasculine, vocative, singular
द्रुपदःDrupada
द्रुपदः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रुपद
Formmasculine, nominative, singular
अक्षौहिणीपति:lord/commander of an akṣauhiṇī (army division)
अक्षौहिणीपति::
Karta
TypeNoun
Rootअक्षौहिणीपति
Formmasculine, nominative, singular
पुरस्कृत्यhaving placed in front / having put forward
पुरस्कृत्य:
TypeVerb
Rootपुरस्-कृ
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (absolutive/gerund) in -य form, active, same as main verb-subject
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
Formneuter, locative, singular
पार्थान्the sons of Pṛthā (the Pāṇḍavas)
पार्थान्:
Karma
TypeNoun
Rootपार्थ
Formmasculine, accusative, plural
द्रोणम्Droṇa
द्रोणम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रोण
Formmasculine, accusative, singular
अभ्यद्रवत्rushed/charged towards
अभ्यद्रवत्:
TypeVerb
Rootद्रु
Formimperfect (लङ्), 3rd, singular, active
द्रुतम्swiftly, quickly
द्रुतम्:
TypeAdjective
Rootद्रुत
Formneuter, accusative, singular, adverbial accusative

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Drupada
P
Pārthas (Pāṇḍavas)
D
Droṇa
B
battlefield (raṇa)

Educational Q&A

The verse underscores kṣatriya leadership and battlefield ethics: a commander acts decisively, arranges forces with intent, and confronts the principal threat directly. It also reflects the Mahābhārata’s recurring tension between personal bonds (Droṇa as revered teacher) and the harsh necessities of war.

After making a statement (in the preceding context), Drupada—commanding an akṣauhiṇī—advances in battle by placing the Pāṇḍavas at the forefront and immediately charges toward Droṇa, signaling an urgent attempt to engage or check Droṇa’s power on the field.