Previous Verse
Next Verse

Shloka 75

दुर्योधन-कर्ण-संवादः

Duryodhana–Karna Dialogue on Vyūha-bheda and Daiva

ततोडब्रवीन्महाबाहुर्द्रपदो बुद्धिमान्‌ नूप । लुब्धो<यं क्षत्रियान्‌ हन्ति व्याघ्र: क्षुद्रमृगानिव,नरेश्वर! उस समय महाबाहु बुद्धिमान राजा ट्रपदने कहा--'जैसे बाघ छोटे मृगोंको मारता है, उसी प्रकार यह व्याध-तुल्य ब्राह्मण क्षत्रियोंका संहार कर रहा है

tato 'bravīn mahābāhur drupado buddhimān nṛpa | lubdho 'yaṁ kṣatriyān hanti vyāghraḥ kṣudramṛgān iva ||

Then the mighty-armed, wise King Drupada spoke: “This man, driven by greed, is slaughtering the Kṣatriyas—just as a tiger kills small deer.” The remark frames the killing not as righteous warfare but as predatory violence, condemning the motive and the imbalance of power behind the act.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
Formindeclinable (ablatival adverb)
अब्रवीत्said, spoke
अब्रवीत्:
Kriya
TypeVerb
Rootब्रू
Formlaṅ (imperfect), parasmaipada, 3rd person, singular
महाबाहुःthe mighty-armed (one)
महाबाहुः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबाहु
Formmasculine, nominative, singular
द्रुपदःDrupada
द्रुपदः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रुपद
Formmasculine, nominative, singular
बुद्धिमान्intelligent, wise
बुद्धिमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootबुद्धिमत्
Formmasculine, nominative, singular
नृपO king
नृप:
Sampradana
TypeNoun
Rootनृप
Formmasculine, vocative, singular
लुब्धःgreedy, covetous
लुब्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootलुब्ध
Formmasculine, nominative, singular (past passive participle used adjectivally)
अयम्this (man)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
Formmasculine, nominative, singular
क्षत्रियान्Kshatriyas, warriors
क्षत्रियान्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
Formmasculine, accusative, plural
हन्तिkills, slays
हन्ति:
Kriya
TypeVerb
Rootहन्
Formlaṭ (present), parasmaipada, 3rd person, singular
व्याघ्रःa tiger
व्याघ्रः:
Karta
TypeNoun
Rootव्याघ्र
Formmasculine, nominative, singular
क्षुद्रमृगान्small deer/animals
क्षुद्रमृगान्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षुद्रमृग
Formmasculine, accusative, plural
इवlike, as
इव:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइव
Formindeclinable
नरेश्वरO lord of men (king)
नरेश्वर:
Sampradana
TypeNoun
Rootनरेश्वर
Formmasculine, vocative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Drupada
K
Kṣatriyas
T
Tiger (vyāghra)

Educational Q&A

The verse condemns violence motivated by greed and likens such killing to predation rather than dharmic combat, implying that motive and proportionality matter in judging wartime action.

Sañjaya reports that King Drupada speaks up, describing an aggressor who is killing Kṣatriyas like a tiger preying on weaker animals, highlighting the brutality and the perceived unrighteous motive.