Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Droṇa’s Rebuke to Duryodhana after Jayadratha’s Fall (द्रोणेन दुर्योधनं प्रति प्रत्युक्तिः)

आहूृतेषु समूहेषु तव सैन्यस्य मानद । नाभूल्लोके सम: कश्चित्‌ समूह इति मे मति:,मानद! जब आपकी सेनाके भिन्न-भिन्न समूह सब ओरसे बुलाये गये, उस समय जो महान्‌ समुदाय एकत्र हुआ, उसके समान इस संसारमें दूसरा कोई समूह नहीं था, ऐसा मेरा विश्वास है

āhūteṣu samūheṣu tava sainyasya mānada | nābhūl loke samaḥ kaścit samūha iti me matiḥ ||

Sañjaya said: “O bestower of honor, when the various divisions of your army were summoned from all sides and assembled, there was no other host in the world equal to that gathered multitude—such is my conviction.”

आहूतेषुwhen (they were) summoned/called
आहूतेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootआहूत (आ + √ह्वा)
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
समूहेषुin the groups/assemblies
समूहेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमूह
FormMasculine, Locative, Plural
तवof you/your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
सैन्यस्यof the army
सैन्यस्य:
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Genitive, Singular
मानदO giver of honor (epithet)
मानद:
TypeNoun
Rootमानद
FormMasculine, Vocative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अभूत्there was/occurred
अभूत्:
TypeVerb
Root√भू
FormAorist (simple past), 3rd, Singular, Parasmaipada
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
समःequal
समः:
TypeAdjective
Rootसम
FormMasculine, Nominative, Singular
कश्चित्anyone/any (one)
कश्चित्:
Karta
TypePronoun
Rootकश्चित्
FormMasculine, Nominative, Singular
समूहःgroup/assembly
समूहः:
Karta
TypeNoun
Rootसमूह
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus/that
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
मेof me/my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
मतिःopinion/belief
मतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमति
FormFeminine, Nominative, Singular
मानदO giver of honor
मानद:
TypeNoun
Rootमानद
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
K
Kaurava army (tava sainya)

Educational Q&A

The verse highlights how perception and rhetoric shape a king’s understanding of war: Sañjaya emphasizes the unprecedented scale of the assembled host, implicitly warning that sheer magnitude can inspire confidence yet also intensify the ethical burden and consequences of battle.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that, once the Kaurava forces were called in from different directions and formed up, the resulting massed formation appeared unmatched in the world—an observation meant to convey the enormity and cohesion of the army at that moment.