Next Verse

Shloka 1

Droṇa’s Rebuke to Duryodhana after Jayadratha’s Fall (द्रोणेन दुर्योधनं प्रति प्रत्युक्तिः)

भीकम (2 अमान चतुर्विशर्त्याधकशततमो< ध्याय: कौरव-पाण्डव-सेनाका घोर युद्ध तथा पाण्डवोंके साथ दुर्योधनका संग्राम घतयाट्र उवाच कि तस्यां मम सेनायां नासन्‌ केचिन्महारथा: । ये तथा सात्यकिं यान्तं नैवाघ्नन्‌ नाप्यवारयम्‌,धृतराष्ट्रने पूछा--संजय! क्या मेरी उस सेनामें कोई भी महारथी वीर नहीं थे, जिन्होंने जाते हुए सात्यकिको न तो मारा और न उन्हें रोका ही

dhṛtarāṣṭra uvāca | kiṁ tasyāṁ mama senāyāṁ nāsan kecin mahārathāḥ | ye tathā sātyakiṁ yāntaṁ naivāghnan nāpy avārayan ||

Dhṛtarāṣṭra said: “In that army of mine, were there truly no great chariot-warriors—none who, as Sātyaki advanced in that manner, either struck him down or even checked his progress?”

सञ्जयO Sanjaya
सञ्जय:
Sampradana
TypeNoun
Rootसञ्जय
FormMasculine, Vocative, Singular
तस्याम्in that
तस्याम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Locative, Singular
ममof me / my
मम:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
सेनायाम्in the army
सेनायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसेना
FormFeminine, Locative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
आसन्were
आसन्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect, 3rd, Plural, Parasmaipada
केचित्some (any)
केचित्:
Karta
TypePronoun
Rootकिम् (केचित्)
FormMasculine, Nominative, Plural
महारथाःgreat chariot-warriors
महारथाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Plural
येwho
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाthus / in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
सात्यकिम्Satyaki
सात्यकिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसात्यकि
FormMasculine, Accusative, Singular
यान्तम्going
यान्तम्:
TypeVerb
Rootया (यत्)
Formशतृ (present active participle), Masculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed / at all
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अघ्नन्killed / struck
अघ्नन्:
TypeVerb
Rootहन्
FormImperfect, 3rd, Plural, Parasmaipada
nor
:
TypeIndeclinable
Root
अपिeven / also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अवारयन्prevented / stopped
अवारयन्:
TypeVerb
Rootवृ (वारयति)
FormImperfect, 3rd, Plural, Parasmaipada

घतयाट्र उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
S
Sañjaya
S
Sātyaki
K
Kaurava army

Educational Q&A

The verse highlights the ethical and practical demand of responsibility in leadership: Dhṛtarāṣṭra confronts the consequences of his side’s failures, implicitly questioning the competence and resolve of his warriors. It also underscores how pride in numbers or reputation collapses when discipline and coordinated action are absent.

Dhṛtarāṣṭra asks Sañjaya how Sātyaki could advance without being slain or even stopped by any ‘mahāratha’ on the Kaurava side. The question frames a moment of battlefield crisis: a key Pāṇḍava ally is breaking through, and the Kaurava defense appears ineffective.